245/2016 Sb. Vyhláška k provedení některých ustanovení celního zákona

245/2016 Sb.VYHLÁŠKAMinisterstva financíze dne 13. července 2016k provedení některých ustanovení celního zákona
ve znění vyhlášek č. 106/2019 Sb., č. 324/2019 Sb., č. 610/2020 Sb., č. 358/2021 Sb., č. 312/2022 Sb. a č. 51/2024 Sb.
Ministerstvo financí stanoví podle § 70 odst. 1 zákona č. 242/2016 Sb., celní zákon, ve znění zákona č. 609/2020 Sb. a zákona č. 355/2021 Sb., a podle § 72 odst. 4 a 5 zákona č. 280/2009 Sb., daňový řád, ve znění zákona č. 283/2020 Sb.:
§ 1
Doplňující náležitosti celního prohlášení pro celní, daňové a statistické účely
Doplňující náležitosti celního prohlášení podle přímo použitelného předpisu Evropské unie 1) pro celní, daňové a statistické účely jsou uvedeny v příloze č. 1 k této vyhlášce.
------------------------------------------------------------------
1) Například nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (přepracované znění).
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2152 ze dne 27. listopadu 2019 o evropských podnikových statistikách a zrušení deseti právních aktů v oblasti podnikových statistik.
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1197 ze dne 30. července 2020, kterým se stanoví technické specifikace a úprava podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2152 o evropských podnikových statistikách a zrušení deseti právních aktů v oblasti podnikových statistik.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 515/97 ze dne 13. března 1997 o vzájemné pomoci mezi správními orgány členských států a jejich spolupráci s Komisí k zajištění řádného používání celních a zemědělských předpisů.
Nařízení Rady (ES) č. 1186/2009 ze dne 16. listopadu 2009 o systému Společenství pro osvobození od cla.
Nařízení Rady (EU, Euratom) č. 609/2014 ze dne 26. května 2014 o metodách a postupu pro poskytování tradičních vlastních zdrojů a vlastních zdrojů z DPH a HND a o opatřeních ke krytí hotovostních nároků (přepracované znění).
Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, v platném znění.
§ 1a
Náležitosti a vzor zvláštního doplňkového celního prohlášení podle zákona upravujícího daň z přidané hodnoty
Náležitosti a vzor zvláštního doplňkového celního prohlášení podle zákona upravujícího daň z přidané hodnoty jsou uvedeny v příloze č. 1a k této vyhlášce.
§ 2
Náležitosti a vzor celního prohlášení pro osoby požívající výsad a imunit podle mezinárodní smlouvy
Náležitosti a vzor celního prohlášení pro osoby požívající výsad a imunit podle mezinárodní smlouvy jsou uvedeny v příloze č. 2 k této vyhlášce.
§ 3
Náležitosti a vzor záruční listiny a záručního dokladu pro zajištění cla mimo celní režim tranzitu
(1) Náležitosti a vzor záruční listiny pro účely zajištění cla jednotlivou jistotou s použitím záručního dokladu mimo celní režim tranzitu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie 1) je uveden v příloze č. 3 k této vyhlášce.
(2) Náležitosti a vzor záručního dokladu pro účely zajištění cla jednotlivou jistotou s použitím záručního dokladu mimo celní režim tranzitu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie 1) je uveden v příloze č. 4 k této vyhlášce.
(3) Záruční doklad má rozměry 148 x 105 mm a je opatřen gravírovaným podtiskem v barvě žluté, znesnadňujícím padělání. Pro výrobu záručního dokladu se používá bílý bezdřevý papír o plošné hmotnosti nejméně 55 gr/m2. Záruční doklad obsahuje název nebo značku tiskárny, označení záručního dokladu a jedinečné evidenční číslo.
------------------------------------------------------------------
1) Například nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (přepracované znění).
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2152 ze dne 27. listopadu 2019 o evropských podnikových statistikách a zrušení deseti právních aktů v oblasti podnikových statistik.
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1197 ze dne 30. července 2020, kterým se stanoví technické specifikace a úprava podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2152 o evropských podnikových statistikách a zrušení deseti právních aktů v oblasti podnikových statistik.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 515/97 ze dne 13. března 1997 o vzájemné pomoci mezi správními orgány členských států a jejich spolupráci s Komisí k zajištění řádného používání celních a zemědělských předpisů.
Nařízení Rady (ES) č. 1186/2009 ze dne 16. listopadu 2009 o systému Společenství pro osvobození od cla.
Nařízení Rady (EU, Euratom) č. 609/2014 ze dne 26. května 2014 o metodách a postupu pro poskytování tradičních vlastních zdrojů a vlastních zdrojů z DPH a HND a o opatřeních ke krytí hotovostních nároků (přepracované znění).
Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, v platném znění.
§ 4
Vzor záruční listiny pro účely zajištění cla jinou osobou
(1) Vzor záruční listiny pro účely zajištění cla jednotlivou jistotou s použitím záruční listiny jinou osobou je uveden v příloze č. 5 k této vyhlášce.
(2) Vzor záruční listiny pro účely zajištění cla soubornou jistotou jinou osobou je uveden v příloze č. 6 k této vyhlášce.
§ 5
Náležitosti a vzor osvědčení uživatele souborné jistoty
(1) Vzor osvědčení uživatele souborné jistoty mimo celní režim tranzitu (dále jen "osvědčení uživatele souborné jistoty") je uveden v příloze č. 7 k této vyhlášce.
(2) Osvědčení uživatele jistoty má rozměry 297 x 210 mm a je opatřeno gravírovaným podtiskem v barvě zelené, znesnadňujícím padělání. Pro výrobu osvědčení se používá bílý bezdřevý papír o plošné hmotnosti nejméně 55 gr/m2. Osvědčení obsahuje název nebo značku tiskárny, označení osvědčení a jedinečné evidenční číslo.
§ 6
Náležitosti a vzor osvědčení dlužníka zproštěného povinnosti poskytnout jistotu
(1) Vzor osvědčení dlužníka zproštěného povinnosti poskytnout jistotu mimo celní režim tranzit (dále jen "osvědčení dlužníka zproštěného povinnosti poskytnout jistotu") je uveden v příloze č. 8 k této vyhlášce.
(2) Osvědčení dlužníka zproštěného povinnosti poskytnout jistotu má rozměry 297 x 210 mm a je opatřeno gravírovaným podtiskem v barvě modré, znesnadňujícím padělání. Pro výrobu osvědčení se používá bílý bezdřevý papír o plošné hmotnosti nejméně 55 gr/m2. Osvědčení obsahuje název nebo značku tiskárny, označení osvědčení a jedinečné evidenční číslo.
§ 7
Paušální náklady řízení ve věci závazné informace podle přímo použitelného předpisu Evropské unie
Výše nákladů, které vzniknou správci cla v souvislosti s rozhodnutím týkajícím se závazné informace o sazebním zařazení nebo s rozhodnutím týkajícím se závazné informace o původu zboží podle přímo použitelného předpisu Evropské unie 1), se stanoví součtem paušálních nákladů za jednotlivé standardní operační postupy a ostatní laboratorní výkony, které správce daně v souvislosti s těmito rozhodnutími provedl. Tyto paušální náklady jsou uvedeny v příloze č. 9 k této vyhlášce.
------------------------------------------------------------------
1) Například nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (přepracované znění).
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2152 ze dne 27. listopadu 2019 o evropských podnikových statistikách a zrušení deseti právních aktů v oblasti podnikových statistik.
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1197 ze dne 30. července 2020, kterým se stanoví technické specifikace a úprava podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2152 o evropských podnikových statistikách a zrušení deseti právních aktů v oblasti podnikových statistik.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 515/97 ze dne 13. března 1997 o vzájemné pomoci mezi správními orgány členských států a jejich spolupráci s Komisí k zajištění řádného používání celních a zemědělských předpisů.
Nařízení Rady (ES) č. 1186/2009 ze dne 16. listopadu 2009 o systému Společenství pro osvobození od cla.
Nařízení Rady (EU, Euratom) č. 609/2014 ze dne 26. května 2014 o metodách a postupu pro poskytování tradičních vlastních zdrojů a vlastních zdrojů z DPH a HND a o opatřeních ke krytí hotovostních nároků (přepracované znění).
Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, v platném znění.
§ 7a
Vzory formulářových podání
(1) Vzor přihlášky k registraci zpravodajské jednotky k vykazování statistických údajů o obchodu se zbožím se zeměmi uvnitř Evropské unie je uveden v příloze č. 10 k této vyhlášce.
(2) Vzor zjednodušené varianty přihlášky k registraci zpravodajské jednotky k vykazování statistických údajů o obchodu se zbožím se zeměmi uvnitř Evropské unie je uveden v příloze č. 11 k této vyhlášce.
(3) Vzor oznámení o změně registračních údajů zpravodajské jednotky k vykazování statistických údajů o obchodu se zbožím se zeměmi uvnitř Evropské unie je uveden v příloze č. 12 k této vyhlášce.
(4) Vzory podle odstavců 13 jsou uvedeny včetně případných pokynů k jejich vyplnění.
§ 7b
Formulářové podání podané elektronicky
Podrobnosti obecných náležitostí podání a údajů požadovaných ve formulářovém podání, které jsou uvedeny ve vzoru podle § 7a, se použijí také v rámci struktury formulářového podání zveřejněné správcem daně v případě, že je toto podání učiněno elektronicky.
§ 7c
Formát formulářového podání
Formulářové podání podle § 7a lze elektronicky podat pouze ve formátu XML.
§ 7d
Společná ustanovení pro formulářová podání
Tiskopis formulářového podání vydaný Ministerstvem financí, popřípadě struktura formulářového podání zveřejněná správcem daně, se považuje za odpovídající vzoru podle § 7a, popřípadě za odpovídající podrobnostem obecných náležitostí podání a údajů podle § 7b také v případě, že
a) textová část je v jiném než českém jazyce,
b) obsahuje odlišný údaj o časovém období,
c) obsahuje odchylky v části textu, jejímž předmětem není požadavek na uvedení povinně sdělovaných údajů,
d) se od tohoto vzoru v minimálním rozsahu odchyluje v důsledku obvyklých technologických postupů výroby tiskopisu.
§ 8
Podmínky provádění celního řízení mimo prostor správce cla nebo celní prostor anebo mimo úřední hodiny správce cla pro veřejnost a způsob určení výše nákladů za toto provedení
(1) Celní řízení se provede mimo prostor správce cla nebo mimo celní prostor za podmínky, že
a) v době navržené žadatelem jsou potřebné podklady, zboží a případně dopravní prostředek, v němž se zboží dopravuje, připraveny tak, aby bylo možno celní řízení a kontrolu zboží bezodkladně zahájit a bez průtahů ukončit,
b) provedení celního řízení mimo prostor správce cla nebo mimo celní prostor je odůvodněno hospodárností, zejména usnadní-li dopravu a kontrolu zboží, nebo je-li to jinak naléhavé, nebo
c) provedení celního řízení mimo prostor správce cla nebo mimo celní prostor nebrání provozní podmínky správce cla.
(2) Za celní řízení provedené na žádost mimo prostor správce cla nebo mimo celní prostor se stanoví náklady správce cla za každých započatých 15 minut celního řízení a cesty nutné k dostavení se na místo provádění celního řízení a zpět
a) v úředních hodinách správce cla ve výši 100 Kč,
b) v pracovních dnech mimo úřední hodiny správce cla ve výši 150 Kč, nebo
c) ve dnech pracovního volna nebo pracovního klidu ve výši 200 Kč.
(3) Náklady správce cla za celní řízení provedené na žádost mimo prostor správce cla nebo mimo celní prostor jsou také
a) náklady správcem cla prokázaných jízdních výdajů, nebo
b) náhrada za používání silničních motorových vozidel správce cla při pracovních cestách.
(4) Náklady správce cla za celní řízení provedené mimo prostor správce cla nebo mimo celní prostor se nestanoví, pokud toto provedení spočívá v provedení kontroly zboží
a) na místě předem schváleném jako místo pro předložení zboží nebo pro dočasné uskladnění podle přímo použitelného předpisu Evropské unie 1), nebo
b) v případě, kdy správce cla stanovil upuštění od povinnosti předložit zboží podle přímo použitelného předpisu Evropské unie 1).
(5) Za celní řízení provedené na žádost v prostorách správce cla nebo v celním prostoru mimo úřední hodiny správce cla se stanoví náklady správce cla za každých započatých 15 minut celního řízení
a) v pracovních dnech ve výši 150 Kč, nebo
b) ve dnech pracovního volna nebo pracovního klidu ve výši 200 Kč.
------------------------------------------------------------------
1) Například nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (přepracované znění).
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2152 ze dne 27. listopadu 2019 o evropských podnikových statistikách a zrušení deseti právních aktů v oblasti podnikových statistik.
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1197 ze dne 30. července 2020, kterým se stanoví technické specifikace a úprava podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2152 o evropských podnikových statistikách a zrušení deseti právních aktů v oblasti podnikových statistik.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 515/97 ze dne 13. března 1997 o vzájemné pomoci mezi správními orgány členských států a jejich spolupráci s Komisí k zajištění řádného používání celních a zemědělských předpisů.
Nařízení Rady (ES) č. 1186/2009 ze dne 16. listopadu 2009 o systému Společenství pro osvobození od cla.
Nařízení Rady (EU, Euratom) č. 609/2014 ze dne 26. května 2014 o metodách a postupu pro poskytování tradičních vlastních zdrojů a vlastních zdrojů z DPH a HND a o opatřeních ke krytí hotovostních nároků (přepracované znění).
Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, v platném znění.
§ 9
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení. +)
Ministr:
Ing. Babiš v. r.
--------------------
+) 29. 7. 2016
------------------------------------------------------------------
Příloha č. 1
Doplňující náležitosti celního prohlášení pro celní, daňové a statistické účely
Část I
Obecná ustanovení
1. Doplňující náležitosti se uvádějí v celním prohlášení označeném "Jednotný správní doklad" (dále jen "tiskopis") a rovněž v doplňkovém listu k tiskopisu (dále jen "doplňkový list").
2. Je-li zásilka složena z více položek zboží, k tiskopisu se přikládá jeden nebo více doplňkových listů. Je-li na posledním přiloženém doplňkovém listu deklarována pouze jedna nebo dvě položky zboží, nevyužité místo pro uvedení případných dalších položek se proškrtává. Maximální počet položek jednoho celního prohlášení je 999.
3. Tiskopis a doplňkový list se vyplňují strojopisem nebo mechanografickým či podobným postupem. Vyplnění ručně je povoleno pouze tehdy, pokud celní prohlášení podává cestující a vztahuje se na zboží, které přepravuje v osobních zavazadlech. V takovém případě musí být celní prohlášení vyplněno pouze hůlkovým písmem, modrou nebo černou barvou a nesmazatelně.
Část II
Údaje vyplňované v jednotlivých kolonkách tiskopisu a v doplňkovém listu
A. Celní režim vývoz, zpětný vývoz, celní režim uskladňování v celním skladu nebo výroby pod celním dohledem a celní kontrolou předfinancovaného zboží pro vývoz, celní režim pasivního zušlechťovacího styku, tranzitní režim unie nebo prokázání celního statusu zboží unie.
Kolonka 2: Odesílatel/Vývozce
Sestává-li zásilka ze zboží od několika vývozců anebo odesílatelů, uvede se do této kolonky text "různí" a kód "00200". Ke každému z listů tiskopisu se přikládá seznam obsahující jejich číslo EORI, název nebo příjmení a jméno, popřípadě další jména, sídlo nebo adresu bydliště.
Kolonka 3: Tiskopisy
Tato kolonka se nevyplňuje, pokud celní prohlášení obsahuje pouze jednu položku zboží.
Kolonka 4: Ložné listy
Do této kolonky se může uvést počet přiložených ložných listů.
Kolonka 8: Příjemce
Je-li zásilka určena pro více příjemců, uvede se do této kolonky text "různí" a kód "00200". Ke každému z listů tiskopisu se přikládá seznam obsahující jejich název nebo příjmení a jméno, popřípadě další jména, sídlo nebo adresu bydliště. Volitelně může být uvedeno číslo EORI příjemce v této kolonce na tiskopisu nebo čísla EORI příjemců na přiloženém seznamu.
Kolonka 24: Druh obchodu
V levé straně tučně vyznačeného okénka této kolonky se uvádí jednomístný číselný kód povahy transakce ze sloupce A seznamu kódů stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie 1).
Kolonka 30: Umístění zboží
1. Uvede se místo, kde může být zboží kontrolováno, následujícím způsobem:
a) je-li celní řízení prováděno v prostoru správce cla nebo v celním prostoru, uvede se kód tohoto správce cla,
b) je-li celní řízení prováděno mimo prostor správce cla nebo mimo celní prostor v prostoru vývozce nebo odesílatele, nebo na jiném individuálně určeném nebo schváleném místě, uvede se číslo EORI tohoto vývozce nebo odesílatele,
c) je-li na základě povolení zjednodušeného postupu "Zápis do záznamů deklaranta" nebo "Místní celní řízení" v rámci přechodného období podle přímo použitelného předpisu Evropské unie 1) zboží předloženo na schváleném místě, uvede se přidělený kód tohoto schváleného místa,
d) je-li zboží na základě povolení "Centralizované celní řízení" podle přímo použitelného předpisu Evropské unie 1) předloženo v prostoru jiného správce cla, než u kterého bylo podáno celní prohlášení, uvede se kód správce cla, kterému je zboží předloženo.
2. Bylo-li na základě povolení "Zápis do záznamů deklaranta" podle přímo použitelného předpisu Evropské unie 1) upuštěno od povinnosti předložit zboží, tato kolonka se nevyplňuje.
Kolonka 31: Nákladové kusy a popis zboží; značky a čísla; číslo (čísla) kontejneru; počet a druh
1. Popis zboží musí být dostatečně přesný pro zajištění totožnosti a zařazení do odpovídající podpoložky společného celního sazebníku 1). Může být doplněn o cizojazyčný název, chemickou značku, obchodní označení, ochrannou známku a podobně.
2. Je-li zboží odpadem podle zákona o odpadech, označení zboží se doplní kódem odpadu uvedeným v průvodních dokladech pro přepravu odpadů podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o přepravě odpadů 2) a příslušným kódem způsobu využití nebo odstranění odpadů ("R1" až "R13" nebo "D1" až "D15"). Dále se uvede kód druhu odpadu:
"WZE" - je-li zboží uvedeno v zeleném seznamu odpadů podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o přepravě odpadů 2),
"WZL" - je-li zboží uvedeno ve žlutém seznamu odpadů podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o přepravě odpadů 2),
"WAX" - není-li zboží, které je odpadem podle zákona o odpadech, zařazeno v žádném z uvedených seznamů.
3. Zakládá-li vývoz zboží nárok na poskytnutí vývozních náhrad podle příslušného přímo použitelného předpisu Evropské unie 4), uvede se do této kolonky kód "IN", lomítko a čistá hmotnost základního produktu, na který bude požadována náhrada. U složených výrobků nebo směsí se uvede čistá hmotnost pouze té ingredience, které přísluší náhrada, a nomenklatura této ingredience, je-li odlišná od údaje v kolonce 33 tiskopisu nebo doplňkového listu. Pokud je požadována náhrada pro více ingrediencí, uvádějí se tyto údaje na samostatném listě, připojeném ke každému listu tiskopisu, popřípadě doplňkového listu. Dále se uvede evidenční číslo prohlášení výrobce o složení výrobku. Výše uvedené údaje nemusí být v případě vývozu složených výrobků nebo směsí uvedeny, pokud jsou množství a povaha ingrediencí vzatých v úvahu pro výpočet náhrady určeny z analýzy vyváženého zboží.
4. Je-li to nutné, uvede se do této kolonky zkratka "DPK:" a za dvojtečku čtyřmístné přídavné kódy oddělené čárkou, uvedené v části III. této přílohy.
Kolonka 32: Pořadové číslo položky
Tato kolonka se nevyplňuje, pokud celní prohlášení obsahuje pouze jednu položku zboží.
Kolonka 33: Zbožový kód
Do pátého pododdílu této kolonky se uvede přídavný kód stanovený v části III. této přílohy vztahující se na zboží označené tímto kódem. Pokud je zboží označeno dvěma a více kódy, které jsou stanoveny v části III. této přílohy, uvede se jeden z těchto kódů do pátého pododdílu této kolonky a další z těchto kódů do kolonky 31 tiskopisu popřípadě doplňkového listu.
Kolonka 35: Hrubá hmotnost (kg)
Při vývozu elektrické energie se do této kolonky uvede údaj "0,001".
Kolonka 37: Režim
Do pravé části této kolonky se uvede kód upřesňující celní režim nebo vyjadřující požadavek na celní a/nebo daňovou úlevu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie 1) nebo části V. této přílohy. Není-li uváděn žádný kód upřesňující celní režim nebo vyjadřující požadavek na celní a/nebo daňovou úlevu, uvede se číselný kód "000".
Kolonka 38: Čistá hmotnost (kg)
1. Údaj do této kolonky musí být uveden na 3 desetinná místa.
2. Při vývozu elektrické energie se do této kolonky uvede údaj "0,001".
Kolonka 41: Doplňkové měrné jednotky
Údaj do této kolonky musí být uveden na 3 desetinná místa.
Kolonka 44: Zvláštní záznamy/Předložené doklady/Osvědčení a povolení
1. Do levého horního rohu, popřípadě do střední části, se uvádějí kódy národních dokladů, osvědčení, licencí, povolení a ostatních certifikátů z databáze TARIC CZ, spolu s jejich případným označením, případně odpisové měrné jednotky, odpisované množství z licencí a povolení, včetně jejich položky popř. doplňujícího záznamu. U zboží dvojího užití se uvede jeho kód podle přímo použitelného předpisu Evropské unie 3). Do levého dolního rohu se uvádějí kódy zajištění cla a jiného peněžitého plnění nebo kódy nepožadování poskytnutí jistoty uvedené v části IV. této přílohy.
2. Do této kolonky, za kód stanovený v části IV. této přílohy, se uvede
a) číslo osvědčení o povolení užívat zajištění cla a jiných peněžitých plnění, která jsou spravována společně se clem, nebo zproštění povinnosti jistotu poskytnout,
b) evidenční číslo povolení užívat zajištění cla a jiných peněžitých plnění, která jsou spravována společně se clem, nebo zproštění povinnosti jistotu poskytnout, není-li vydáno osvědčení o tomto povolení,
c) částka převedená na účet správce cla v celých korunách českých, je-li jistota poskytnuta ve formě složení částky, a to v rozsahu nejvýše desetimístného čísla; byl-li pro složení částky přidělen správcem cla variabilní symbol, uvede se za částkou lomítko a za lomítkem příslušný desetimístný variabilní symbol. Má-li být částka jistoty opakovaně použita k zajištění cla a jiných peněžitých plnění, která jsou spravována společně se clem, uvede se za variabilní symbol lomítko a evidenční číslo povolení k opakovanému použití,
d) číslo popřípadě čísla záručního dokladu, které se přikládají k tiskopisu.
Kolonka 46: Statistická hodnota
1. Uvádí se statistická hodnota zboží v celých korunách českých zaokrouhleně vždy směrem nahoru. Pro přepočet hodnoty vyjádřené v zahraniční měně na koruny české se používá směnný kurz používaný k výpočtu celní hodnoty určený podle přímo použitelného předpisu Evropské unie 1).
2. U zboží, za které není jeho dodavatelem požadována úhrada, ale naopak je za ně odběrateli placeno (například při vývozu odpadů), se namísto statistické hodnoty uvádí do kolonky 46 číslo "0".
3. Při zpětném vývozu zboží, včetně toho, které se nacházelo v České republice za účelem finančního leasingu, se uvádí statistická hodnota shodná s tou, která byla vykázána při dovozu tohoto zboží. Statistická hodnota zboží zpět vyváženého po ukončení celního režimu aktivního zušlechťovacího styku, pokud toto zboží neprošlo žádnou zušlechťovací operací, odpovídá statistické hodnotě tohoto zboží při jeho dovozu.
4. Statistická hodnota zboží vyváženého náhradou za zboží stejného druhu a provedení se rovná statistické hodnotě vykázané při vývozu nahrazovaného zboží.
5. Pro vyvážené zboží dodávané s montáží se za statistickou hodnotu považuje pouze samotná hodnota zboží bez ceny za montáž a nákladů s ní spojených.
6. Statistická hodnota vyváženého zboží, které obsahuje informace a je jejich nosičem, například disketa, magnetický pásek, film, plán, videokazeta, CD-ROM, DVD, Blu-ray disk, paměťová karta, paměťový disk nebo přenosný pevný disk, se stanoví na základě celkových nákladů na zboží, tj. nákladů za nosič i informace, které přenáší.
B. Propuštění do celního režimu volného oběhu, konečného užití, aktivního zušlechťovacího styku, dočasného použití, uskladňování v celním skladu a svobodného pásma
Kolonka 2: Odesílatel/Vývozce
Sestává-li zásilka ze zboží od několika vývozců anebo odesílatelů, uvede se do této kolonky text "různí" a kód "00200". Ke každému z listů tiskopisu se přikládá seznam obsahující jejich název nebo příjmení a jméno, popřípadě jména, sídlo nebo adresu bydliště. Volitelně může být uvedeno číslo EORI odesílatele v této kolonce na tiskopisu nebo čísla EORI odesílatelů na přiloženém seznamu.
Kolonka 3: Tiskopisy
Tato kolonka se nevyplňuje, pokud celní prohlášení obsahuje pouze jednu položku zboží.
Kolonka 4: Ložné listy
Do této kolonky se volitelně uvede počet přiložených ložných listů.
Kolonka 8: Příjemce
Je-li v této kolonce
a) uvedena osoba se sídlem nebo bydlištěm mimo Evropskou unii, nebo
b) uvedeno sídlo nebo adresu bydliště osoby odlišné od místa dodání zboží, uvede se do této kolonky jméno osoby a její sídlo nebo adresa bydliště, kam bude zboží skutečně dodáno.
Je-li zásilka určena pro několik příjemců, uvede se do této kolonky text "různí" a kód "00200". Ke každému z listů tiskopisu se přikládá seznam obsahující jejich číslo EORI, název nebo příjmení a jméno, popřípadě další jména, sídlo nebo adresa bydliště. Seznam případně obsahuje také údaje podle předchozího odstavce.
Kolonka 24: Druh obchodu
V levé straně tučně vyznačeného okénka této kolonky se uvádí jednomístný číselný kód povahy transakce ze sloupce A seznamu kódů stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie 1).
Kolonka 30: Umístění zboží
1. Uvede se místo, kde může být zboží kontrolováno, následujícím způsobem:
a) je-li celní řízení prováděno v prostoru správce cla nebo v celním prostoru, uvede se kód tohoto správce cla,
b) je-li celní řízení prováděno mimo prostor správce cla nebo mimo celní prostor v prostoru dovozce nebo příjemce, nebo na jiném individuálně určeném nebo schváleném místě, uvede se číslo EORI tohoto dovozce nebo příjemce,
c) je-li na základě povolení zjednodušeného postupu "Zápis do záznamů deklaranta" nebo "Místní celní řízení" v rámci přechodného období podle přímo použitelného předpisu Evropské unie 1) zboží předloženo na schváleném místě, uvede se přidělený kód tohoto schváleného místa,
d) je-li zboží na základě povolení "Centralizované celní řízení" podle přímo použitelného předpisu Evropské unie 1) předloženo v prostoru jiného správce cla, než u kterého bylo podáno celní prohlášení, uvede se kód správce cla, kterému je zboží předloženo.
2. Bylo-li na základě povolení "Zápis do záznamů deklaranta" podle přímo použitelného předpisu Evropské unie 1) upuštěno od povinnosti předložit zboží, tato kolonka se nevyplňuje.
Kolonka 31: Nákladové kusy a popis zboží; značky a čísla; číslo (čísla) kontejneru; počet a druh
1. Popis zboží musí být dostatečně přesný pro zajištění totožnosti a zařazení do odpovídající podpoložky společného celního sazebníku. Může být doplněn o cizojazyčný název, chemickou značku, obchodní označení, ochrannou známku a podobně.
2. Je-li zboží odpadem podle zákona o odpadech, označení zboží se doplní kódem odpadu uvedeným v průvodních dokladech pro přepravu odpadů podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o přepravě odpadů 2) a příslušným kódem způsobu využití nebo odstranění odpadů ("R1" až "R13" nebo "D1" až "D15"). Dále se uvede kód druhu odpadu:
"WZE" - je-li zboží uvedeno v zeleném seznamu odpadů podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o přepravě odpadů 2),
"WZL" - je-li zboží uvedeno ve žlutém seznamu odpadů podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o přepravě odpadů 2),
"WAX" - není-li zboží, které je odpadem podle zákona o odpadech, zařazeno v žádném z uvedených seznamů.
3. Podléhá-li zboží celním kvótám řízených systémem "kdo dřív přijde, je dřív na řadě" a je-li požádáno příslušným kódem v kolonce 39 o její přiznání, uvede se do této kolonky kód měrné jednotky pro příslušnou kvótu a množství zboží v této měrné jednotce.
4. Je-li to nutné, uvede se do této kolonky zkratka "DPK:" a za dvojtečku čtyřmístné přídavné kódy oddělené čárkou, uvedené v části III. této přílohy.
5. Pokud je žádáno o propuštění zboží do celního režimu volného oběhu podle sazebního zařazení zboží s nejvyšší celní sazbou dovozního cla, uvede se do této kolonky údaj: "Sazební zařazení zboží s nejvyšší celní sazbou dovozního cla".
Kolonka 32: Pořadové číslo položky
Tato kolonka se nevyplňuje, pokud celní prohlášení obsahuje pouze jednu položku zboží.
Kolonka 33: Zbožový kód
1. Do pátého pododdílu této kolonky se uvede přídavný kód stanovený v části III. této přílohy vztahující se na zboží označené tímto kódem. Pokud je zboží označeno dvěma a více kódy, které jsou stanoveny v části III. této přílohy, uvede se jeden z těchto kódů do pátého pododdílu této kolonky a další z těchto kódů do kolonky 31 tiskopisu, popřípadě doplňkového listu.
2. Přídavný kód daně z přidané hodnoty stanovený v části III. této přílohy se uvede pouze v případě, kdy propuštěním zboží do celního režimu vzniká povinnost zaplatit daň podle zákona o dani z přidané hodnoty.
Kolonka 35: Hrubá hmotnost (kg)
Při dovozu elektrické energie se do této kolonky uvede údaj "0,001".
Kolonka 37: Režim
Do pravé části této kolonky se uvede kód upřesňující celní režim nebo vyjadřující požadavek na celní a/nebo daňovou úlevu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie 1) nebo části V. této přílohy. Není-li uváděn žádný kód upřesňující celní režim nebo vyjadřující požadavek na celní a/nebo daňovou úlevu, uvede se číselný kód "000".
Kolonka 38: Čistá hmotnost (kg)
1. Údaj do této kolonky musí být uveden na 3 desetinná místa.
2. Při dovozu elektrické energie se do této kolonky uvede údaj "0,001".
Kolonka 39: Kvóta
V případech, že zboží podléhá celní kvótě, uvede se do této kolonky číselné označení celní kvóty.
Kolonka 41: Doplňkové měrné jednotky
Údaj do této kolonky musí být uveden na 3 desetinná místa.
Kolonka 43: Způsob hodnocení
Za použití odpovídajícího kódu stanoveného přímo použitelným předpisem Evropské unie 1) se uvede navrhovaný způsob hodnocení.
Kolonka 44: Zvláštní záznamy/Předložené doklady/Osvědčení a povolení
1. Do levého horního rohu, popřípadě do střední části, se uvádějí kódy národních dokladů, osvědčení, licencí, povolení a ostatních certifikátů z databáze TARIC CZ, spolu s jejich případným označením, odpisové měrné jednotky, případně odpisované množství z licencí a povolení, včetně jejich položky popř. doplňujícího záznamu. Do levého dolního rohu se uvádějí kódy zajištění cla a jiného peněžitého plnění, které je spravováno společně se clem, nebo kódy nepožadování poskytnutí jistoty uvedené v části IV. této přílohy.
2. Do této kolonky, za kód stanovený v části IV. této přílohy, se uvede
a) číslo osvědčení o povolení užívat zajištění cla a jiných peněžitých plnění, která jsou spravována společně se clem, nebo zproštění povinnosti jistotu poskytnout,
b) evidenční číslo povolení užívat zajištění cla a jiných peněžitých plnění, která jsou spravována společně se clem, nebo zproštění povinnosti jistotu poskytnout, není-li vydáno osvědčení o tomto povolení,
c) částka převedená na účet správce cla v celých korunách českých, je-li jistota poskytnuta ve formě složení částky, a to v rozsahu nejvýše desetimístného čísla; byl-li pro složení částky přidělen správcem cla variabilní symbol, uvede se za částkou lomítko a za lomítkem příslušný desetimístný variabilní symbol. Má-li být částka jistoty opakovaně použita k zajištění cla a jiných peněžitých plnění, která jsou spravována společně se clem, uvede se za variabilní symbol lomítko a evidenční číslo povolení k opakovanému použití,
d) číslo, popřípadě čísla záručního dokladu, které se přikládají k tiskopisu.
3. Nad tečkovaně vyznačené okénko se v případě, kdy propuštěním zboží do celního režimu vzniká povinnost zaplatit daň podle zákona o dani z přidané hodnoty, uvede kód "DPH", pomlčka a částka vedlejších výdajů podle zákona o dani z přidané hodnoty v celých korunách českých.
Kolonka 46: Statistická hodnota
1. Uvádí se statistická hodnota zboží v celých korunách českých zaokrouhleně vždy směrem nahoru. Pro přepočet hodnoty vyjádřené v zahraniční měně na koruny české se používá směnný kurz používaný k výpočtu celní hodnoty určený podle přímo použitelného předpisu Evropské unie 1).
2. U zboží, za které není jeho dodavatelem požadována úhrada, ale naopak je za ně odběrateli placeno (například při dovozu odpadů), se namísto statistické hodnoty uvádí do kolonky 46 číslo "0".
3. Při zpětném dovozu zboží, včetně toho, které se nacházelo v zahraničí za účelem finančního leasingu, se uvádí statistická hodnota shodná s tou, která byla vykázána při vývozu tohoto zboží. Statistická hodnota zboží zpět dováženého z celního režimu pasivního zušlechťovacího styku, pokud toto zboží neprošlo žádnou zušlechťovací operací, odpovídá statistické hodnotě tohoto zboží při jeho vývozu.
4. Statistická hodnota zboží dováženého náhradou za zboží stejného druhu a provedení se rovná statistické hodnotě vykázané při dovozu nahrazovaného zboží.
5. Pro dovážené zboží dodávané s montáží se za statistickou hodnotu považuje pouze samotná hodnota zboží bez ceny za montáž a nákladů s ní spojených.
6. Statistická hodnota dováženého zboží, které obsahuje informace a je jejich nosičem, jako je například disketa, magnetický pásek, film, plán, videokazeta, CD-ROM, DVD, Blu-ray disk, paměťová karta, paměťový disk nebo přenosný pevný disk, se stanoví na základě celkových nákladů na zboží, tj. nákladů za nosič i informace, které přenáší.
Kolonka 47: Výpočet poplatků
1. Vznikne-li propuštěním zboží do celního režimu volného oběhu, včetně propuštění podle ustanovení o konečném užití, nebo do celního režimu dočasného použití s částečným osvobozením od dovozního cla celní dluh nebo povinnost k jiným peněžitým plněním spravovaným společně se clem, v souvislosti s dovozem zboží, uvede se
a) do sloupce "Druh" kód příslušné platby stanovený přímo použitelným předpisem Evropské unie 1), popřípadě bodem 3,
b) do sloupce "Zákl. pro vyměř, popl."
- prohlašovaná celní hodnota v celých korunách českých, zaokrouhlená směrem nahoru,
- základ spotřební daně, jsou-li dováženy tabákové výrobky, u nichž je předepsána dvousložková sazba daně, uvede se nejprve základ pro pevnou část daně a pod něj základ pro procentní část daně, a to i v případech dovozu tabákových výrobků značených tabákovými nálepkami; základ spotřební daně lze uvést do dvou nebo více řádků i v případech, má-li být ze zboží vyměřena spotřební daň podle dvou nebo více rozdílných sazeb,
c) do sloupce "Sazba" sazba spotřební daně pro příslušný vybraný výrobek; jsou-li dováženy tabákové výrobky, uvede se nejprve sazba pro pevnou část spotřební daně a pod ni sazba pro procentní část spotřební daně, a to i v případech dovozu tabákových výrobků značených tabákovými nálepkami; sazbu spotřební daně lze uvést do dvou nebo více řádků i v případech, má-li být ze zboží vyměřena spotřební daň podle dvou nebo více rozdílných sazeb,
d) do sloupce "ZP" kód způsobu placení, a to
A - Platba v hotovosti,
B - Platba platební kartou,
C - Platba šekem, jehož proplacení je zaručeno poskytovatelem platebních služeb,
E - Odklad platby,
H - Elektronický převod,
K - Úhrada cla nebo jiného peněžitého plnění spravovaného společně se clem započtením přeplatku na jiném clu nebo jiném peněžitém plnění spravovaném společně se clem,
R - Úhrada převodem z jistoty poskytnuté ve formě složení částky.
2. Při dovozu, v případech jiných než uvedených v bodě 1, se uvede pouze prohlašovaná celní hodnota. Celní hodnota se uvede do prvního řádku ve sloupci "Zákl. pro vyměř. popl.".
3. Pro případ platby spotřební daně vyměřované a vybírané správcem cla v souvislosti s dovozem zboží se stanoví kód "1SD". Tento kód se ve sloupci "Druh" uvede za poslední uváděný kód začínající písmenem "A" a/nebo před první uváděný kód začínající písmenem "B" stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie 1).
4. Základ pro vyměření příslušné platby se uvede do stejného řádku jako její kód ve sloupci "Druh"; jsou-li deklarovaným zbožím tabákové výrobky, uvede se základ pro pevnou část daně do stejného řádku jako její kód ve sloupci "Druh" a základ pro procentní část daně pod něj. Základ pro vyměření příslušné platby, vyjma základu spotřebních daní, se uvede v celých jednotkách a v rozsahu maximálně desetimístného čísla. Základ spotřební daně se uvede podle skutečného množství dováženého zboží až na tři desetinná místa, k dalším případným místům za desetinnou čárkou se nepřihlíží.
5. Kód způsobu placení cla a jiných peněžitých plnění, která jsou spravována společně se clem, se uvede do prvního řádku ve sloupci označeném "ZP" v případech vyměření cla a jiných peněžitých plnění, která jsou spravována společně se clem.
------------------------------------------------------------------
1) Například nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (přepracované znění).
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2152 ze dne 27. listopadu 2019 o evropských podnikových statistikách a zrušení deseti právních aktů v oblasti podnikových statistik.
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1197 ze dne 30. července 2020, kterým se stanoví technické specifikace a úprava podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2152 o evropských podnikových statistikách a zrušení deseti právních aktů v oblasti podnikových statistik.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 515/97 ze dne 13. března 1997 o vzájemné pomoci mezi správními orgány členských států a jejich spolupráci s Komisí k zajištění řádného používání celních a zemědělských předpisů.
Nařízení Rady (ES) č. 1186/2009 ze dne 16. listopadu 2009 o systému Společenství pro osvobození od cla.
Nařízení Rady (EU, Euratom) č. 609/2014 ze dne 26. května 2014 o metodách a postupu pro poskytování tradičních vlastních zdrojů a vlastních zdrojů z DPH a HND a o opatřeních ke krytí hotovostních nároků (přepracované znění).
Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, v platném znění.
2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006, o přepravě odpadů.
3) Nařízení Rady (ES) č. 428/2009 kterým se zavádí režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití.
4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007.
ČÁST III
SEZNAM PŘÍDAVNÝCH KÓDŮ
(kolonka 33 tiskopisu, doplňkového listu - pátý pododdíl)
A. Seznam přídavných kódů daně z přidané hodnoty
+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| Přídavný | Význam podle zákona o dani z přidané hodnoty || kód | |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| R021 | Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží kódu nomenklatury celního sazebníku 01 - 05, 07 - 23, 25: || | Potraviny; krmiva pro zvířata; živá zvířata, semena, rostliny a přísady, obvykle určené k přípravě || | potravin; výrobky obvykle používané jako doplněk nebo náhražka potravin. Mimo nápojů a vody; to neplatí || | pro vybrané nápoje. |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| R023 | Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží kódu nomenklatury celního sazebníku 0601, 0602: Živé dřeviny || | a jiné rostliny; cibule, kořeny a podobné. |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| R024 | Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží kódu nomenklatury celního sazebníku 07 - 12: Rostliny a semena. |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| R025 | Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží kódu nomenklatury celního sazebníku 28 - 30: Sorbit pro diabetiky, || | aspartam, sacharin a jeho soli, antibiotika, farmaceutické výrobky - jen určené pro zdravotní služby, || | prevenci nemocí a léčbu pro humánní lékařské účely; radiofarmaka, očkovací látky, léky, kontrastní || | prostředky pro rentgenová vyšetření, diagnostické reagencie určené k podávání pacientům, chemické || | antikoncepční přípravky na hormonálním základě - určené pro zdravotní a veterinární služby, prevenci || | nemocí a léčbu pro humánní a veterinární lékařské účely. |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| R026 | Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží kódu nomenklatury celního sazebníku 4902, 8523: Noviny, časopisy || | a periodika, včetně zvukového záznamu přednesu jejich obsahu, pokud nejde o zboží, u kterého reklama || | podle zákona upravujícího regulaci reklamy představuje více než 50 % obsahu, nebo které výlučně nebo || | převážně sestává z hudebního zvukového nebo audiovizuálního obsahu. |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| R027 | Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží kódu nomenklatury celního sazebníku 01 - 96: || | Zdravotnické prostředky podle nařízení o zdravotnických prostředcích a jejich příslušenství podle || | tohoto nařízení a diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle nařízení o diagnostických || | zdravotnických prostředcích in vitro a jejich příslušenství podle tohoto nařízení, které lze zařadit do || | - úhradové skupiny v tabulce č. 1 oddílu C přílohy č. 3 k zákonu o veřejném zdravotním pojištění, || | pokud se nejedná o zdravotnické prostředky, které lze zařadit do úhradové skupiny "Nekategorizované || | zdravotnické prostředky“, vatu buničitou nebo náplast s výjimkou hypoalergenní náplasti, || | - přílohy č. 4 k zákonu o veřejném zdravotním pojištění. |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| R028 | Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží kódu nomenklatury celního sazebníku 01 - 96: Zdravotnické || | prostředky podle nařízení o zdravotnických prostředcích a jejich příslušenství podle tohoto nařízení, || | pokud jsou zhotovené podle předpisu kvalifikovaného zdravotnického pracovníka, kterým tento pracovník || | vydává individuální návrh charakteristik zdravotnického prostředku určeného k použití pouze pro jednoho || | konkrétního pacienta. |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| R029 | Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží kódu nomenklatury celního sazebníku 01 - 96: Zdravotnické || | prostředky podle nařízení o zdravotnických prostředcích a jejich příslušenství podle tohoto nařízení a || | diagnostické zdravotnické prostředky in vitro podle nařízení o diagnostických zdravotnických prostředcích || | in vitro, které jsou určené pro jedno použití. |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| R030 | Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží kódu nomenklatury celního sazebníku 9001 30: Kontaktní čočky, || | které jsou zdravotnickými prostředky podle nařízení o zdravotnických prostředcích. |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| R031 | Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží kódu nomenklatury celního sazebníku 9001 40: Brýlové čočky || | ze skla, které jsou zdravotnickými prostředky podle nařízení o zdravotnických prostředcích. |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| R032 | Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží kódu nomenklatury celního sazebníku 9001 50: Brýlové čočky || | z ostatních materiálů, které jsou zdravotnickými prostředky podle nařízení o zdravotnických prostředcích. |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| R033 | Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží kódu nomenklatury celního sazebníku 9003: Obruby a obroučky || | pro brýle, pro ochranné brýle nebo pro podobné výrobky, a jejich části a součásti, které jsou || | zdravotnickými prostředky podle nařízení o zdravotnických prostředcích, a jejich příslušenství podle || | tohoto nařízení. |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| R034 | Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží kódu nomenklatury celního sazebníku 9004: Brýle korekční, || | ochranné nebo jiné a podobné výrobky, které jsou zdravotnickými prostředky podle nařízení || | o zdravotnických prostředcích. |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| R035 | Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží kódu nomenklatury celního sazebníku 9018 31, 9018 32, 9018 39 00: || | Injekční stříkačky, jehly, katétry (cévky), kanyly a podobné výrobky, které jsou zdravotnickými || | prostředky podle nařízení o zdravotnických prostředcích. |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| R036 | Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží kódu nomenklatury celního sazebníku 9019: Přístroje || | pro mechanoterapii; masážní přístroje; psychotechnické přístroje; přístroje pro léčbu ozonem, kyslíkem, || | aerosolem, dýchací oživovací přístroje nebo jiné léčebné dýchací přístroje. Pouze pokud se jedná || | o zdravotnické prostředky podle nařízení o zdravotnických prostředcích. Příslušenství těchto || | zdravotnických prostředků podle tohoto nařízení. |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| R037 | Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží kódu nomenklatury celního sazebníku 9020 00 00: Ostatní dýchací || | přístroje a plynové masky, kromě ochranných masek bez mechanických částí a vyměnitelných filtrů, které || | jsou zdravotnickými prostředky podle nařízení o zdravotnických prostředcích, a jejich příslušenství || | podle tohoto nařízení. |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| R038 | Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží kódu nomenklatury celního sazebníku 9021: Ortopedické pomůcky || | a přístroje, včetně berlí, chirurgických pásů a kýlních pásů; dlahy a jiné prostředky k léčbě zlomenin; || | umělé části těla; pomůcky pro nedoslýchavé a jiné prostředky nošené v ruce nebo na těle anebo || | implantované v organismu ke kompenzování následků nějaké vady nebo neschopnosti. Pouze pokud se jedná || | o zdravotnické prostředky podle nařízení o zdravotnických prostředcích. Příslušenství těchto || | zdravotnických prostředků podle tohoto nařízení. |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| R039 | Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží kódu nomenklatury celního sazebníku 9025: Teploměry, které jsou || | zdravotnickými prostředky podle nařízení o zdravotnických prostředcích. |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| R040 | Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží kódu nomenklatury celního sazebníku 9026: Přístroje a zařízení || | na měření hladiny, tlaku nebo jiných proměnných charakteristik kapalin nebo plynů, které jsou || | zdravotnickými prostředky podle nařízení o zdravotnických prostředcích, a jejich příslušenství podle || | tohoto nařízení. |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| R041 | Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží kódu nomenklatury celního sazebníku 48, 64, 66, 84, 85, 87, 90, || | 91: Zboží pro osobní používání nemocnými nebo zdravotně postiženými k léčení nemoci nebo zdravotního || | postižení nebo ke zmírnění jejich důsledků, jež není zdravotnickým prostředkem nebo příslušenstvím || | zdravotnických prostředků podle právního předpisu upravujícího zdravotnické prostředky, a to: || | - Braille papír || | - Osobní a kuchyňské váhy s hlasovým výstupem pro nevidomé a částečně vidící osoby || | - Psací stroje a stroje na zpracování textu (slovní procesory) upravené k používání nevidomými || | a částečně vidícími osobami nebo osobami s amputovanou nebo ochrnutou horní končetinou || | - Elektronické kalkulačky s hlasovým nebo hmatovým výstupem pro nevidomé a částečně vidící osoby || | a elektronické počítací stroje s hlasovým nebo hmatovým výstupem pro nevidomé a částečně vidící || | osoby || | - Počítače speciálně upravené pro nevidomé a částečně vidící osoby s hlasovým nebo hmatovým || | výstupem nebo hardwarovým adaptérem pro zvětšování písma a obrazu, a jejich jednotky a přídavná || | zařízení s hlasovým nebo hmatovým výstupem nebo hardwarovým adaptérem pro zvětšování písma a obrazu || | - Braillská počítačová tiskárna pro nevidomé a částečně vidící osoby, klávesnice pro nevidomé || | a částečně vidící osoby a jiné výstupní a vstupní jednotky počítače pro zpracování hmatového písma || | - Jednotky počítačů a přídavná zařízení k počítačům umožňující jejich ovládání osobami se sníženou jemnou || | motorikou nebo amputovanými končetinami || | - Telefony a videotelefony konstruované pro použití neslyšícími osobami || | - Zvětšovače televizního obrazu pro nevidomé a částečně vidící osoby || | - Speciální akustické nebo vizuální přístroje pro neslyšící, nevidomé a částečně vidící osoby || | - Ruční ovládání nožních pedálů, ruční páky, včetně řadicí páky, pro tělesně postižené osoby || | - Hodinky pro nevidomé a částečně vidící osoby s hmatovým nebo hlasovým výstupem s pouzdrem jiným || | než z drahých kovů a vibrační a světelné hodinky pro neslyšící osoby || | - Vibrační a světelné budíky pro neslyšící osoby a budíky s hlasovým nebo hmatovým výstupem || | pro nevidomé a částečně vidící osoby || | - Části a součásti těchto výrobků, u kterých je čestným prohlášením doloženo, že zboží náleží || | k určitému výše uvedenému druhu zboží. |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| R042 | Snížená sazba daně se uplatňuje u zboží kódu nomenklatury celního sazebníku 94: Dětské sedačky || | do automobilů. |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| R999 | Zboží zahrnuté v tomto kódu není podle zákona o dani z přidané hodnoty považováno za zboží. |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+
B. Seznam přídavných kódů spotřebních daní
+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| Přídavný | Význam podle zákona o spotřebních daních || kód | |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S101 | Motorové a ostatní benziny a letecké pohonné hmoty benzinového typu podle § 45 odst. 1 písm. a) zákona || | s obsahem olova do 0,013 g/l včetně |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S102 | Motorové a ostatní benziny a letecké pohonné hmoty benzinového typu podle § 45 odst. 1 písm. a) zákona || | s obsahem olova nad 0,013 g/l |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S103 | Střední oleje a těžké plynové oleje podle § 45 odst. 1 písm. b) zákona |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S104 | Těžké topné oleje podle § 45 odst. 1 písm. c) zákona |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S105 | Odpadní oleje podle § 45 odst. 1 písm. d) zákona |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S106 | Zkapalněné ropné plyny a zkapalněný bioplyn podle § 45 odst. 1 písm. e) zákona |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S107 | Zkapalněné ropné plyny a zkapalněný bioplyn podle § 45 odst. 1 písm. f) zákona |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S108 | Zkapalněné ropné plyny a zkapalněný bioplyn podle § 45 odst. 1 písm. g) zákona |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S112 | Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. b) zákona, které obsahují benzín s obsahem olova || | do 0,013 g/l včetně |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S113 | Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. b) zákona, které obsahují benzín s obsahem olova || | nad 0,013 g/l |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S114 | Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. c) zákona |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S115 | Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. d) a e) zákona, které obsahují benzín s obsahem || | olova do 0,013 g/l včetně |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S116 | Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. d) a e) zákona, které obsahují benzín s obsahem || | olova nad 0,013 g/l |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S121 | Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem || | použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S101 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S122 | Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem || | použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S102 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S123 | Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem || | použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S103 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S124 | Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem || | použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S104 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S125 | Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem || | použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S105 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S126 | Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem || | použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S106 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S127 | Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem || | použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S107 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S128 | Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. a) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem || | použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S108 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S141 | Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem || | použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S101 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S142 | Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem || | použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S102 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S143 | Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem || | použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S103 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S144 | Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem || | použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S104 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S145 | Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem || | použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S105 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S146 | Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem || | použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S106 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S147 | Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem || | použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S107 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S148 | Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. f) a g) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem || | použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S108 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S161 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými || | vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S101 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S162 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými || | vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S102 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S163 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými || | vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S103 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S164 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými || | vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S104 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S165 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými || | vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S105 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S166 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými || | vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S106 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S167 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými || | vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S107 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S168 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 a výrobky uvedené v § 45 odst. 5 a 6 zákona, které se svými || | vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S108 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S172 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 3 písm. a) a k) zákona splňující kritéria udržitelnosti biopaliv, || | které jsou určeny k použití, nabízeny k prodeji nebo používány pro pohon motorů |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S173 | Metylestery mastných kyselin uvedené v § 45 odst. 3 písm. k) zákona splňující kritéria udržitelnosti || | biopaliv, které jsou určeny k použití, nabízeny k prodeji nebo používány pro pohon motorů |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S181 | Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují || | minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S101 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S182 | Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují || | minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S102 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S183 | Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují || | minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S103 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S184 | Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují || | minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S104 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S185 | Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují || | minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S105 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S186 | Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují || | minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S106 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S187 | Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují || | minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S107 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S188 | Výrobky uvedené v § 45 odst. 7 zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití nejvíce přibližují || | minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S108 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S601 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. h) a i) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití || | nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S101 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S602 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. h) a i) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití || | nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S102 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S603 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. h) a i) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití || | nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S103 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S604 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. h) a i) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití || | nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S104 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S605 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písni, h) a i) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití || | nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S105 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S606 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. h) a i) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití || | nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S106 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S607 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. h) a i) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití || | nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S107 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S608 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. h) a i) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití || | nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S108 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S621 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití || | nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S101 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S622 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití || | nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S102 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S623 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití || | nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S103 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S624 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití || | nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S104 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S625 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití || | nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S105 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S626 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití || | nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S106 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S627 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití || | nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S107 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S628 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. j) a k) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití || | nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S108 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S631 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. l) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití || | nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S101 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S632 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. l) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití || | nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S102 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S633 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. m) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití || | nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S103 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S634 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písm. n) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití || | nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S103 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S635 | Minerální oleje uvedené v § 45 odst. 2 písni, o) zákona, které se svými vlastnostmi a účelem použití || | nejvíce přibližují minerálním olejům uvedeným pod přídavným kódem S103 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S201 | Líh obsažený ve výrobcích uvedených pod kódem nomenklatury 2207 |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S202 | Líh obsažený ve výrobcích uvedených pod kódem nomenklatury 2208 s výjimkou ovocných destilátů || | z pěstitelského pálení v množství do 30 l etanolu pro jednoho pěstitele zajedno výrobní období podle || | zákona o lihu |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S204 | Líh obsažený ve výrobcích uvedených pod ostatními kódy nomenklatury |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S301 | Základní sazba daně z piva |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S302 | Snížená sazba pro malé nezávislé pivovary do 10000 hl výroby ročně |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S303 | Snížená sazba pro malé nezávislé pivovary nad 10000 do 50000 hl výroby ročně |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S304 | Snížená sazba pro malé nezávislé pivovary nad 50000 do 100000 hl výroby ročně |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S305 | Snížená sazba pro malé nezávislé pivovary nad 100000 do 150000 hl výroby ročně |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S306 | Snížená sazba pro malé nezávislé pivovary nad 150000 do 200000 hl výroby ročně |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S411 | Šumivá vína podle § 93 odst. 2 zákona |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S412 | Tichá vína podle § 93 odst. 3 zákona |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S413 | Meziprodukty podle § 93 odst. 4 zákona |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S501 | Cigarety |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S504 | Doutníky, cigarillos |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S505 | Zahřívané tabákové výrobky |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S514 | Tabák ke kouření |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S515 | Tabák do vodní dýmky |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S516 | Ostatní tabákové výrobky |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S517 | Náplně do elektronické cigarety |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S518 | Nikotinové sáčky |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+| S519 | Ostatní nikotinové výrobky |+-----------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------+
Část IV
Seznam kódů zajištění cla a jiného peněžitého plnění a kódů nepožadování poskytnutí jistoty
(kolonka 44 tiskopisu nebo doplňkového listu)
-------------------------------------------------------------------------Kód Popis-------------------------------------------------------------------------+--------+--------------------------------------------------------------+| 9110 | Souborná jistota včetně souborné jistoty se sníženou částkou || | záruky a zproštění povinnosti poskytnout jistotu |+--------+--------------------------------------------------------------+| 92ZL | Jednotlivá jistota s použitím záruční listiny |+--------+--------------------------------------------------------------+| 93CJ | Jednotlivá jistota složením částky na účet správce cla |+--------+--------------------------------------------------------------+| 9ZD1 | Jednotlivá jistota s použitím záručního dokladu pro jiné || | operace než celní režim tranzitu |+--------+--------------------------------------------------------------+| 9NCK | Nepožadování jistoty podle čl. 89 odst. 7 až 9 celního || | kodexu Unie |+--------+--------------------------------------------------------------+| 9NPH | Nepožadování jistoty při placení v hotovosti nebo platební || | kartou u správce cla |+--------+--------------------------------------------------------------+| 9NJZ | Nepožadování jistoty z jiného důvodu |+--------+--------------------------------------------------------------+
Část V
Kódy celních a daňových úlev
(kolonka 37 pravá část tiskopisu nebo doplňkového listu)
+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| | Význam podle: | || | | || | nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (dále | || | jen "celní kodex Unie"), nařízení Komise v přenesené pravomoci | || Kód | (EU) 2015/2446 (dále jen "NK2446"), nařízení Rady (ES) č. | SUB || | 1186/2009 (dále jen "NR1186"), zákona č. 235/2004 Sb." o dani | || | z přidané hodnoty (dále jen "zákon o DPH"), zákona č. | || | 353/2003 Sb., o spotřebních daních (dále jen "zákon o SPD") a | || | celního zákona | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 08B | Vyjadřuje nárok na částečné osvobození od cla zpět dovážených | 1 || | zušlechtěných výrobků nebo náhradních produktů formou | || | zvláštního dovozního cla dle článku 75 NK2446 | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 01C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla osobního majetku fyzických | 0 || | osob při přenosu obvyklého místa pobytu na celní území Evropské | || | unie dle článku 3 NR1186; současně vyjadřuje nárok na | || | osvobození od DPH dle § 71 odst. 2 písm. b) bod 1 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 02C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého při | 0 || | příležitosti sňatku (výbava a vybavení domácnosti) dle | || | článku 12 odst. 1 NR1186; současně vyjadřuje nárok na | || | osvobození od DPH dle § 71 odst. 2 písm. b) bod 2 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 03C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého při | 0 || | příležitosti sňatku (dary obvykle darované při příležitosti | || | sňatku) dle článku 12 odst. 2 NR1186; současně vyjadřuje | || | nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 2 písm. b) bod 2 | || | zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 04C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla osobního majetku nabytého | 0 || | děděním dle článku 17 NR1186; současně vyjadřuje nárok na | || | osvobození od DPH dle § 71 odst. 2 písm. b) bod 3 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 06C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla výbavy, studijních potřeb | 0 || | a vybavení domácnosti žáků nebo studentů dle článku 21 NR1186; | || | současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle | || | § 71 odst. 2 písm. c) zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 08C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zásilky odesílané | 0 || | soukromou osobou jiné soukromé osobě dle článků 25 až 27 | || | NR1186; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle | || | § 71 odst. 2 písm. a) zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 09C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla dle článku 28 NR1186 | 0 || | (přemístění podniku ze třetí země do Evropské unie); současně | || | vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 2 písm. d) | || | zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 10C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla obchodního majetku a | 0 || | ostatního zařízení, které patří osobám vykonávajícím nezávislá | || | povolání a právnickým osobám, které nevykonávají svou činnost | || | za účelem zisku dle článku 34 NR1186; současně vyjadřuje nárok | || | na osvobození od DPH dle § 71 odst. 2 písm. d) zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 11C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla sbírkových a uměleckých | 0 || | předmětů vzdělávací, vědecké nebo kulturní povahy; vědecké | || | nástroje a přístroje uvedené v příloze I dle článku 42 NR1186; | || | současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle | || | § 71 odst. 3 písm. b) zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 12C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla sbírkových a uměleckých | 0 || | předmětů vzdělávací, vědecké nebo kulturní povahy; vědecké | || | nástroje a přístroje uvedené v příloze II dle článku 43 NR1186; | || | současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle | || | § 71 odst. 3 písm. b) zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 15C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla laboratorních zvířat | 0 || | a biologických nebo chemických látek určených k výzkumu dle | || | článku 53 NR1186; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH | || | dle § 71 odst. 2 písm. e) bod 1 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 16C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla léčebných látek lidského | 0 || | původu a činidel k určování krevní skupiny a tkání dle článku | || | 54 NR1186; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle | || | § 71 odst. 2 písm. e) bod 2 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 18C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla referenčních látek pro | 0 || | kontrolu jakosti léčivých přípravků dle článku 59 NR1186; | || | současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle | || | § 71 odst. 2 písm. e) bod 3 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 19C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla farmaceutických výrobků | 0 || | užívaných při mezinárodních sportovních událostech dle | || | článku 60 NR1186; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH | || | dle § 71 odst. 2 písm. e) bod 4 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 20C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží pro charitativní a | 0 || | dobročinné organizace dle článku 61 NR1186; současně vyjadřuje | || | nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 2 písm. f) bod 1 | || | zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 23C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla předmětů určených pro | 0 || | nevidomé dle článku 67 odst. 1 písm. b) NR1186 uvedených | || | v příloze IV, dovážené určitými institucemi nebo organizacemi; | || | současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle | || | § 71 odst. 2 písm. f) bod 2 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 25C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla předmětů určených pro | 0 || | ostatní zdravotně postižené osoby (jiné než nevidomé) dle | || | článku 68 odst. 1 písm. b) NR1186, dovážené určitými | || | institucemi nebo organizacemi; současně vyjadřuje nárok na | || | osvobození od DPH dle § 71 odst. 2 písm. f) bod 2 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 26C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého ve | 0 || | prospěch obětí katastrof dle článku 74 NR1186; současně | || | vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 2 písm. f) | || | bod 3 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 27C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla čestných vyznamenání a cen | 0 || | dle článku 81 NR1186; současně vyjadřuje nárok na osvobození od | || | DPH dle § 71 odst. 2 písm. g) bod 1 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 28C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla darů obdržených v rámci | 0 || | mezinárodních vztahů dle článku 82 NR1186; současně vyjadřuje | || | nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 2 písm. g) bod 2 | || | zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 29C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží určeného k užívání | 0 || | panovníky a hlavami států dle článku 85 NR1186; současně | || | vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 2 písm. g) | || | bod 3 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 30C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla vzorků zboží nepatrné | 0 || | hodnoty dováženého k podpoře obchodní činnosti dle článku 86 | || | NR1186; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle | || | § 71 odst. 2 písm. h) bod 1 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 31C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla tiskovin a reklamního | 0 || | materiálu dováženého k podpoře obchodní činnosti dle článku 87 | || | NR1186; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle | || | § 71 odst. 2 písm. h) bod 2 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 32C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží používaného nebo | 0 || | spotřebovaného v průběhu výstavy nebo podobné události dle | || | článku 90 NR1186; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH | || | dle § 71 odst. 2 písm. h) bod 3 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 33C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého ke | 0 || | zkouškám, analýzám nebo pokusům dle článku 95 NR1186; současně | || | vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 2 písm. i) | || | zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 34C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zásilek určených subjektům | 0 || | příslušným ve věcech ochrany autorských práv nebo průmyslového | || | nebo obchodního vlastnictví dle článku 102 NR1186; současně | || | vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 2 písm. j) | || | bod 1 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 35C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla turistického propagačního | 0 || | materiálu dle článku 103 NR1186; současně vyjadřuje nárok na | || | osvobození od DPH dle § 71 odst. 2 písm. j) bod 2 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 36C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla různých dokumentů a zboží | 0 || | dle článku 104 NR1186; současně vyjadřuje nárok na osvobození | || | od DPH dle § 71 odst. 2 písm. j) bod 3 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 37C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla materiálu k upevnění | 0 || | a ochraně zboží při přepravě dle článku 105 NR1186; současně | || | vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 2 písm. j) | || | bod 4 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 38C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla steliva, píce a krmiva | 0 || | určeného pro zvířata během jejich dopravy dle článku 106 | || | NR1186; současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle | || | § 71 odst. 2 písm. j) bod 5 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 39C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla pohonných hmot a maziva | 0 || | nacházejících se v silničních motorových vozidlech dle | || | článku 107 NR1186; současně vyjadřuje nárok na osvobození od | || | SPD dle § 11 odst. 1 písm. a) zákona o SPD a od DPH dle § 71 | || | odst. 2 písm. j) bod 6 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 40C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží určeného pro | 0 || | památníky nebo hřbitovy válečných obětí dle článku 112 NR1186; | || | současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle | || | § 71 odst. 2 písm. j) bod 7 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 41C | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla rakví, uren a smutečních | 0 || | ozdob dle článku 113 NR1186; současně vyjadřuje nárok na | || | osvobození od DPH dle § 71 odst. 2 písm. j) bod 8 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 01F | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla pro vrácené | 0 || | zboží (článek 203 celního kodexu Unie); současně vyjadřuje | || | nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 6 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 02F | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla pro vrácené zboží | 0 || | (zvláštní okolnosti stanovené v článku 159 NK2446: zemědělské | || | zboží); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle | || | § 71 odst. 6 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 03F | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla pro vrácené zboží | 0 || | (zvláštní okolnosti stanovené v článku 158 odst. 3 NK2446: | || | oprava nebo uvedení do původního stavu); současně vyjadřuje | || | nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 6 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 21F | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla pro produkty rybolovu | 0 || | a jiné produkty získané z pobřežních vod třetí země loděmi | || | registrovanými nebo přihlášenými v některém členském státě | || | a plujícími pod vlajkou tohoto státu; současně vyjadřuje nárok | || | na osvobození od DPH dle § 71 odst. 3 písm. e) zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 22F | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla pro produkty rybolovu | 0 || | a jiné produkty získané z pobřežních vod třetí země na palubě | || | výrobních plavidel registrovaných nebo přihlášených v některém | || | členském státě a plujících pod vlajkou tohoto státu; současně | || | vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 3 písm. e) | || | zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 010 | Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 97 zákona o SPD. | 1 |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 020 | Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 97 odst. 3 zákona | 0 || | o SPD a současně i nárok na osvobození od DPH dle | || | § 71 odst. 2 písm. i) zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 030 | Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 105 zákona o SPD. | 1 |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 040 | Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 105 zákona o SPD a | 0 || | současně i nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 2 písm. i) | || | zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 050 | Vyjadřuje nárok na podmíněné osvobození od SPD [§ 3 písm. d) | 1 || | zákona o SPD], jestliže je zboží bezprostředně po propuštění do | || | volného oběhu uvedeno do režimu podmíněného osvobození od SPD | || | (§ 19 zákona o SPD). | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 070 | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla pro vrácené zboží | 0 || | (článek 203 celního kodexu Unie), současně na podmíněné | || | osvobození od SPD [§ 3 písm. d) zákona o SPD], je-li zboží | || | po propuštění do volného oběhu uvedeno do režimu podmíněného | || | osvobození od SPD (§ 19 zákona o SPD) i osvobození od DPH dle | || | § 71 odst. 6 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 071 | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla pro vrácené zboží | 1 || | (článek 203 celního kodexu Unie), současně na podmíněné | || | osvobození od SPD [§ 3 písm. d) zákona o SPD], je-li zboží po | || | propuštění do volného oběhu uvedeno do režimu podmíněného | || | osvobození od SPD (§ 19 zákona o SPD). | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 080 | Vyjadřuje nárok na osvobození od DPH při dovozu investičního | 0 || | zlata dle § 92 odst. 2 zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 0D0 | Vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 1 zákona | 0 || | o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 0M0 | Vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 7 zákona | 0 || | o DPH (dovoz zlata ČNB). | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 0N0 | Vyjadřuje nárok na osvobození od DPH dle § 71 odst. 3 písm. f) | 0 || | zákona o DPH (dovoz plynu, elektřiny, tepla nebo chladu). | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 0V0 | Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 49 zákona o SPD | 0 || | a současně i nárok na osvobození od DPH dle | || | § 71 odst. 2 písm. i) zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 0W0 | Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 71 zákona o SPD. | 1 |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 0X0 | Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 71 odst. 1 písm. i) | 0 || | zákona o SPD a současně i nárok na osvobození od DPH dle | || | § 71 odst. 2 písm. i) zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 0Y0 | Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 86 zákona o SPD. | 1 |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 0Z0 | Vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 86 odst. 5 | 0 || | zákona o SPD a současně i nárok na osvobození od DPH dle | || | § 71 odst. 2 písm. i) zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 3C1 | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého ke | 1 || | zkouškám, analýzám nebo pokusům dle článku 95 NR1186; současně | || | vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 11 odst. 1 písm. a) | || | zákona o SPD. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 3C3 | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla zboží dováženého ke | 0 || | zkouškám, analýzám nebo pokusům dle článku 95 NR1186; současně | || | vyjadřuje nárok na osvobození od SPD dle § 11 odst. 1 písm. a) | || | zákona o SPD a od DPH dle § 71 odst. 2 písm. i) zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 3F3 | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla při propuštění zboží | 0 || | do volného oběhu podle § 38 celního zákona (osvobození | || | vybraného zboží); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH | || | dle § 71 odst. 4 písm. a) zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 3F4 | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla při propuštění zboží | 0 || | do volného oběhu podle § 38 celního zákona (osvobození | || | vybraného zboží); současně vyjadřuje nárok na osvobození od | || | SPD dle § 11 odst. 1 písm. f) zákona o SPD a od DPH dle | || | § 71 odst. 4 písm. a) zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 3G3 | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla při propuštění zboží | 0 || | do volného oběhu podle § 38 celního zákona (osvobození | || | vybraného zboží); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH | || | dle § 71 odst. 4 písm. c) zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 3G4 | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla při propuštění zboží | 0 || | do volného oběhu podle § 38 celního zákona (osvobození | || | vybraného zboží); současně vyjadřuje nárok na osvobození od SPD | || | dle § 11 odst. 1 písm. g) zákona o SPD a od DPH dle | || | § 71 odst. 4 písm. c) zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 3H4 | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla při propuštění zboží | 0 || | do volného oběhu podle § 38 celního zákona (osvobození | || | vybraného zboží); současně vyjadřuje nárok na osvobození od DPH | || | dle § 71 odst. 4 písm. d) zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 3J4 | Vyjadřuje nárok na osvobození od cla při propuštění zboží | 0 || | do volného oběhu podle § 38 celního zákona (osvobození | || | vybraného zboží); současně vyjadřuje nárok na osvobození od SPD | || | dle § 11 odst. 1 písm. d) zákona o SPD a od DPH dle | || | § 71 odst. 4 písm. d) zákona o DPH. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+| 999 | Vyjadřuje požadavek na celní výhodu v jiných než uvedených | 1 || | případech. | |+------+-----------------------------------------------------------------+-----+
Použité zkratky:
SUB: vymezuje, zda o příslušnou úlevu může žádat neplátce nebo plátce daně z přidané hodnoty, takto:
0: o úlevu může žádat pouze osoba, která není plátcem daně z přidané hodnoty
1: o úlevu může žádat plátce daně z přidané hodnoty i osoba, která není plátcem daně z přidané hodnoty
DPH: daň z přidané hodnoty
SPD: spotřební daně
------------------------------------------------------------------
Příloha č. 1a
Náležitosti a vzor zvláštního doplňkového celního prohlášení podle zákona upravujícího daň z přidané hodnoty
Část I
Obecná ustanovení
1. Veškeré datové prvky jsou vyžadovány pouze na úrovni záhlaví prohlášení.
2. Formáty a kardinalita datových prvků, definovaných v části II této přílohy, se použijí na podání prostřednictvím systému automatizovaného zpracování dat, jakož i na podání, učiněné v listinné podobě prostřednictvím vzoru, definovaného v části III této přílohy.
3. Údaje, které se nevejdou do předepsaných kolonek vzoru v listinné podobě, lze uvést ve stejné struktuře na samostatném očíslovaném a označeném listu.
4. Výrazem "Formát (typ/délka)" ve vysvětlivce u každého datového prvku se rozumí a označují požadavky na typ dat a jejich délku. Kódy pro tyto typy dat jsou
a alfabetický
n numerický
an alfanumerický
Číslo uvedené za kódem udává přípustnou délku údaje. Platí toto:
Dvě tečky uvedené případně před indikátorem délky udávají, že údaj nemá pevně stanovenou délku, avšak že maximálně může obsahovat počet číslic stanovený indikátorem. Desetinná čárka v označení délky dat znamená, že atribut může obsahovat desetinná čísla, přičemž číslice před desetinnou čárkou udává celkovou délku atributu a číslice za čárkou celkový počet desetinných míst.
Příklady délky a formátu polí:
a1 1 alfabetický znak, pevná délka
an4 4 alfanumerické znaky, pevná délka
n..16 až 16 numerických znaků
an..22 až 22 alfanumerických znaků
n..16,2 až 16 numerických znaků včetně nejvýše 2 desetinných míst; oddělovací znak je pohyblivý.
5. Kardinalita ve vysvětlivce u každého datového prvku označuje, kolikrát může být datový prvek v prohlášení použit.
Část II
Údaje vyplňované v jednotlivých datových prvcích elektronické datové zprávy a kolonkách vzoru
Datový prvek: Zdaňovací období
Formát (typ/délka): n6 (rrrrmm)
Kardinalita: 1 x
Uvede se zdaňovací období, za které se dané prohlášení podává, ve tvaru kalendářní rok a kalendářní měsíc.
Datový prvek: Identifikační číslo držitele povolení k použití zvláštního režimu při dovozu zboží nízké hodnoty
Formát (typ/délka): an.. 17
Kardinalita: 1 x
Uvede se číslo EORI osoby, která používá zvláštní režim při dovozu zboží nízké hodnoty, podle přímo použitelného předpisu Evropské unie 1).
Při podání učiněném v listinné podobě se může doplnit uvedením názvu, případně jména a adresy dotyčné osoby.
Datový prvek: Druh a označení jistoty
Formát (typ/délka): an4 (druh); an..24 (označení)
Kardinalita: 1 x (druh); 99 x (označení)
Způsobem, stanoveným v příloze č. 1 k této vyhlášce, se uvede kód zajištění cla a jiného peněžitého plnění nebo kód nepožadování poskytnutí jistoty a evidenční číslo povolení užívat zajištění cla a jiných peněžitých plnění, která jsou spravována společně se clem, nebo evidenční číslo povolení zproštění povinnosti jistotu poskytnout.
Datový prvek: Základ daně pro základní sazbu
Formát (typ/délka): n..16,2
Kardinalita: 1 x
Uvede se základ daně u zboží, podléhajícího základní sazbě daně podle zákona upravujícího daň z přidané hodnoty, a to souhrnně za všechny případy za dané zdaňovací období, u nichž byl na celních prohlášeních deklarován výběr daně z přidané hodnoty prostřednictvím zvláštního režimu při dovozu zboží nízké hodnoty a které byly doručeny příjemci zásilky.
Datový prvek: Daň pro základní sazbu
Formát (typ/délka): n..16,2
Kardinalita: 1 x
Uvede se částka daně u zboží, podléhajícího základní sazbě daně podle zákona upravujícího daň z přidané hodnoty, a to souhrnně za všechny případy, u nichž byl na celních prohlášeních deklarován výběr daně z přidané hodnoty prostřednictvím zvláštního režimu při dovozu zboží nízké hodnoty a které byly doručeny příjemci zásilky.
Datový prvek: Základ daně pro první sníženou sazbu
Formát (typ/délka): n..16,2
Kardinalita: 1 x
Uvede se základ daně u zboží, podléhajícího první snížené sazbě daně podle zákona upravujícího daň z přidané hodnoty, a to souhrnně za všechny případy za dané zdaňovací období, u nichž byl na celních prohlášeních deklarován výběr daně z přidané hodnoty prostřednictvím zvláštního režimu při dovozu zboží nízké hodnoty a které byly doručeny příjemci zásilky.
Datový prvek: Daň pro první sníženou sazbu
Formát (typ/délka): n..16,2
Kardinalita: 1 x
Uvede se částka daně u zboží, podléhajícího první snížené sazbě daně podle zákona upravujícího daň z přidané hodnoty, a to souhrnně za všechny případy, u nichž byl na celních prohlášeních deklarován výběr daně z přidané hodnoty prostřednictvím zvláštního režimu při dovozu zboží nízké hodnoty a které byly doručeny příjemci zásilky.
Datový prvek: Základ daně pro druhou sníženou sazbu
Formát (typ/délka): n..16,2
Kardinalita: 1 x
Uvede se základ daně u zboží, podléhajícího druhé snížené sazbě daně podle zákona upravujícího daň z přidané hodnoty, a to souhrnně za všechny případy za dané zdaňovací období, u nichž byl na celních prohlášeních deklarován výběr daně z přidané hodnoty prostřednictvím zvláštního režimu při dovozu zboží nízké hodnoty a které byly doručeny příjemci zásilky.
Datový prvek: Daň pro druhou sníženou sazbu
Formát (typ/délka): n..16,2
Kardinalita: 1 x
Uvede se částka daně u zboží, podléhajícího druhé snížené sazbě daně podle zákona upravujícího daň z přidané hodnoty, a to souhrnně za všechny případy, u nichž byl na celních prohlášeních deklarován výběr daně z přidané hodnoty prostřednictvím zvláštního režimu při dovozu zboží nízké hodnoty a které byly doručeny příjemci zásilky.
Datový prvek: Celková daň
Formát (typ/délka): n..16
Kardinalita: 1 x
Uvede se celková částka splatné daně za všechny případy za dané zdaňovací období, u nichž byl na celních prohlášeních deklarován výběr daně z přidané hodnoty prostřednictvím zvláštního režimu při dovozu zboží nízké hodnoty a které byly doručeny příjemci zásilky.
Datový prvek: Nedoručené zboží - žádost o zrušení platnosti celního prohlášení
Rozhodnutí v celním řízení
Formát (typ/délka): an..35
Kardinalita: 9999999 x
Uvede se evidenční číslo rozhodnutí v celním řízení ve věci propuštění zboží, u kterého zboží není možné doručit příjemci a takovéto zboží bylo či má být vyvezeno za účelem jeho vrácení nebo s ním má být naloženo jiným způsobem podle přímo použitelného předpisu Evropské unie 1).
Referenční číslo zásilky
Formát (typ/délka): an..35
Kardinalita: 9999999 x
Uvede se jedinečné obchodní referenční číslo, které dané zásilce přidělila osoba používající zvláštní režim při dovozu zboží nízké hodnoty.
Datový prvek: Podpis/ověření
Formát (typ/délka): an..35
Kardinalita: 1 x
Použijí se zásady, platné pro veškerá ostatní podání, činěná elektronicky datovou zprávou prostřednictvím příslušného systému automatizovaného zpracování dat podle prováděcího rozhodnutí Evropské komise 2).
------------------------------------------------------------------
1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (přepracované znění).
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (přepracované znění).
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (přepracované znění).
2) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2019/2151 ze dne 13. prosince 2019, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu.
Část III
Vzor
Zvláštní doplňkové celní prohlášení
podle zákona upravujícího daň z přidané hodnoty
+----------------------------------------------+-----------------------------------------------------+| Zdaňovací období: | Evidenční číslo přidělené správcem cla (MRN): || | || | || | Datum přijetí: |+--------------------------------------------+-+-----------------------------------------------------+| Identifikace držitele povolení k použití | || zvláštního režimu při dovozu zboží nízké | || hodnoty | || (název právnické osoby, sídlo, číslo EORI) | |+--------------------------------------------+-------------------------------------------------------+| Druh a označení jistoty | || (kód zajištění nebo nepožadování jistoty | || a evidenční číslo povolení užívat | || zajištění nebo zproštění povinnosti | || jistotu poskytnout) | |+--------------------------------------------+-+-----------------------------------------------------+| Základ daně pro základní sazbu: | Daň pro základní sazbu: |+----------------------------------------------+-----------------------------------------------------+| Základ daně pro první sníženou sazbu: | Daň pro první sníženou sazbu: |+----------------------------------------------+-----------------------------------------------------+| Základ daně pro druhou sníženou sazbu: | Daň pro druhou sníženou sazbu: |+----------------------------------------------+-----------------------------------------------------+| Celková daň: |+----------------------------------------------------------------------------------------------------+ Údaje o podepisující osobě+----------------------------------------------------------------------------------------------------+| Jméno a příjmení/Název právnické osoby |+----------------------------------------------------------------------------------------------------+| Datum narození/číslo EORI právnické osoby |+----------------------------------------------------------------------------------------------------+| Fyzická osoby oprávněná k podpisu (je-li zástupce právnickou osobou) s uvedením vztahu k právnické || osobě (např. jednatel, pověřený pracovník, apod.) || Jméno a příjmení/Vztah k právnické osobě |+----------------------------------------------------------------------------------------------------++--------------------------------------------------+| Podpis || || ................................................ || || || V ...................... dne ................... || (Místo) (Datum) |+--------------------------------------------------+
Vzor
Příloha zvláštního doplňkového celního prohlášení
podle zákona upravujícího daň z přidané hodnoty
Uvedení evidenčního čísla rozhodnutí v celním řízení (MRN) do tabulky týkající se nedoručeného zboží se považuje za žádost o zrušení platnosti celního prohlášení na základě, kterého bylo toto rozhodnutí vydáno.
Nedoručené zboží - žádost o zrušení platnosti celního prohlášení
+--------------------------------------+------------------------------------+| Rozhodnutí v celním řízení | Referenční číslo zásilky |+--------------------------------------+------------------------------------+| | |+--------------------------------------+------------------------------------+| | |+--------------------------------------+------------------------------------+| | |+--------------------------------------+------------------------------------+| | |+--------------------------------------+------------------------------------+| | |+--------------------------------------+------------------------------------+| | |+--------------------------------------+------------------------------------+| | |+--------------------------------------+------------------------------------+| | |+--------------------------------------+------------------------------------+| | |+--------------------------------------+------------------------------------++------------------------------------------------+| Podpis || || || ...............................................|| || || || V .................... dne ................... || (Místo) (Datum) |+------------------------------------------------+
------------------------------------------------------------------
Příloha č. 2
Celní prohlášení pro osoby požívající výsad a imunit podle mezinárodní smlouvy
CELNÍ PROHLÁŠENÍ zboží dováženého pro potřebu osob požívajících výsad a imunit+------------------------------------------------+----------------+------------------+| Příjemce: | Správce cla | Číslo: || | (celní úřad): | || | | Datum || | | přijetí: |+------------------------------------------------+----------------+------------------+| Číslo ID karty vydané MZV: | Odesílatel: || Kategorie (D, ATP, MO atd.): | |+------------------------------------------------+ || Funkce a hodnost osoby: | || | |+----------------+--------+----------------------+--------------+---------+----------+| Značky a čísla | Počet | Popis a název zboží, | Množství | Celní | Poznámka || zásilky | a druh | položka celního | v kusech, | hodnota | || | | sazebníku 1) | kilogramech, | zboží | || | | | litrech | | |+----------------+--------+----------------------+--------------+---------+----------+| | | | | | || | | | | | || | | | | | || | | | | | || | | | | | || | | | | | || | | | | | || | | | | | || | | | | | || | | | | | |+----------------+--------+----------------------+--------------+---------+----------+| Přílohy k celnímu prohlášeni: || |+------------------------------------------------------------------------------------+| Prohlašuji, že výše uvedené zboží bude sloužit výhradně pro mou vlastní potřebu || a potřebu členů mé domácnosti - úřední potřebu 2) a na základě platných předpisu || žádám o propuštění do celního režimu volného oběhu s přiznáním osvobození od || dovozního cla. || || || V .................... dne .................... || || Podpis deklaranta || || |+------------------------------------------------------------------------------------+| Podpis vedoucího nebo zástupce vedoucího diplomatické mise, konzulárního úřadu, || zvláštní mise nebo mezinárodní organizace: || || || || Otisk úředního razítka || || || || V .................... dne .................... || || Podpis ................................. || příjmení a jméno, popřípadě další || jména, vypište || || || |+------------------------------------------------------------------------------------+| Rozhodnutí správce cla: || || Zboží uvedené v celním prohlášení se propouští do celního režimu volného oběhu || s úplným osvobozením od dovozního cla podle § 38 celního zákona. || || Podle § 71 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších || předpisů, a podle § 11 zákona č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění || pozdějších předpisů, je toto zboží rovněž osvobozeno od daně z přidané hodnoty || a od spotřebních daní. || || V .................... dne .................... || || || .................................. || Otisk úředního razítka podpis || || |+------------------------------------------------------------------------------------+| Poznámky a záznamy správce cla: |+------------------------------------------------------------------------------------+| || || || || || |+------------------------------------------------------------------------------------+
------------------------------------------------------------------
1) Příloha č. 1 k nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987, o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, ve znění pozdějších předpisů.
2) Nehodící se škrtněte.
------------------------------------------------------------------
Příloha č. 3
Vzor záruční listiny pro zajištění cla jednotlivou jistotou s použitím záručního dokladu mimo celní režim tranzitu
ZÁRUČNÍ LISTINA PRO JINÉ OPERACE NEŽ CELNÍ REŽIM TRANZITU (jednotlivá jistota s použitím záručního dokladu)I. Závazek ručitele1. Podepsaný (příjmení a jméno nebonázev 1) .......................................................................EORI: ..........................................................................s bydlištěm či sídlem ..........................................................(dále jen "ručitel")
poskytuje předložením této záruční listiny
jako ručitel podle čl. 94 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie a podle § 28 a 29 zákona č. 242/2016 Sb., celní zákon, jistotu všem správcům cla na území České republiky, zaručuje se za dlužníka za stanovených podmínek a zavazuje se uhradit clo zajištěné touto záruční listinou a neuhrazené v zákonné lhůtě nebo ve lhůtě stanovené v rozhodnutí, který
1. vznikne nebo by mohlo vzniknout v souvislosti s
a) s dočasným uskladněním zboží,
b) s propuštěním zboží do celního režimu volného oběhu,
c) s propuštěním zboží do celního režimu
1. uskladnění v celním skladu,
2. dočasného použití s částečným osvobozením od dovozního cla,
3. konečného užití,
4. aktivního zušlechťovacího styku, nebo
2. se zajišťuje v souvislosti s povolením odkladu platby nebo jiné úlevy při placení.
Touto záruční listinou se zajišťuje clo, kterým se rozumí i jiná peněžitá plnění, která jsou spravována společně se clem a za která ručitel převzal ručení vystavením záručního dokladu, a to až do částky uvedené v záručním dokladu nebo dokladech, které byly správcem cla přijaty k zajištění cla.
2. Ručitel se zavazuje, že ve lhůtě splatnosti, uvedené v rozhodnutí v celním řízení (v platebním výměru) uhradí požadovanou částku, která nepřesáhne částku uvedenou v záručním dokladu nebo dokladech přijatých správcem cla k zajištění cla, pokud sám nebo jiná zúčastněná osoba neprokáže správci cla před uplynutím stanovené lhůty, že celní dluh nevznikl nebo již zanikl. Správce cla může na žádost ručitele z jakýchkoliv důvodů, které uzná za hodné zřetele prodloužit lhůtu, v níž je ručitel povinen zaplatit požadované částky. Náklady, které vzniknou prodloužením lhůty a zejména jakékoli úroky a penále, jdou k tíži ručitele.
3. Tento závazek vzniká ode dne jeho povolení správcem cla 2) ..........., který je příslušný k rozhodnutí o povolení ručitele pro poskytnutí jednotlivé jistoty s použitím záručního dokladu.
Ručitel ručí za uhrazení cla i po zániku ručitelského vztahu, jestliže byla příslušná celní operace zajištěna přijetím záručního dokladu nebo dokladů správcem cla před datem, kdy ručitelských vztah zanikl. Ručitel ručí za úhradu cla i tehdy, je-li úhrada cla požadována po zániku ručitelského vztahu.
V .............................. dne ..............................Jméno, příjmení a funkce osoby 3)Otisk razítka a podpis 4)II. Povolení správce claSprávce cla, který rozhodl o povoleníručitele 2) ....................................................................Závazek ručitele přijat dne ....................................................Evidenční číslo závazku (GRN) ..................................................
Otisk razítka správce cla a podpis úřední osoby správce cla 5)
------------------------------------------------------------------
1) Uvádí se, je-li ručitelem právnická osoba.
2) Uvádí se plný název správce cla.
3) Uvádí se čitelné jméno, příjmení a funkce, případně pracovní zařazení.
4) Otisk razítka a podpis lze podepsat způsobem, se kterým jiný právní předpis spojuje účinky vlastnoručního podpisu.
5) Razítko správce cla a podpis úřední osoby správce cla mohou být nahrazeny kvalifikovaným elektronickým podpisem úřední osoby správce cla.
------------------------------------------------------------------
Příloha č. 4
Vzor záručního dokladu pro účely zajištění cla jednotlivou jistotou s použitím záručního dokladu mimo celního režimu tranzitu
Přední stranaDíl A evidenční číslo 1): ZÁRUČNÍ DOKLAD JEDNOTLIVÉ JISTOTY PRO JINÉ OPERACE NEŽ CELNÍ REŽIM TRANZITU (platné pouze na území České republiky)Ručitel (příjmení a jméno nebo název, EORI)................................................................................povolen správcem cla .......................................... dne ............pod číslem: ....................................................................Tento doklad platí do částky .................. Kč, slovy ......................pro jednu celní operaci, kterou nejpozději dne .................................zahájí dlužník .................................................................(příjmení, jméno nebo název "EORI)--------------------------------------------------------------------------------Podpis osoby jednající za dlužníka včetně funkce Podpis a razítko ručiteleZadní stranaDíl B evidenční číslo 1): ..................... +--------------------------------------------+ | v Kč | +--------------------------------------------+ VYPLNÍ SPRÁVCE CLARozhodnutím správce cla ..................................... ze dne ...........Evidovaným pod číslem (MRN) ............................................ bylo 2)1. zboží propuštěno do celního režimu volného oběhu, uskladňování v celním skladu, dočasného použití s částečným osvobozením od dovozního cla, konečného užití, aktivního zušlechťovacího styku,2. zboží dočasně uskladněno,3. povolen odklad platby nebo jiné úlevy při placení.Podpis Razítko
------------------------------------------------------------------
1) Jedinečné evidenční číslo pro každý jednotlivý záruční doklad.
2) Nehodící se škrtne.
------------------------------------------------------------------
Příloha č. 5
Vzor záruční listiny pro účely zajištění cla jednotlivou jistotou s použitím záruční listiny jinou osobou
ZÁRUČNÍ LISTINA PRO ÚČELY ZAJIŠTĚNÍ CLA JEDNOTLIVOU JISTOTOU S POUŽITÍM ZÁRUČNÍ LISTINY JINOU OSOBOUI. Závazek ručitele1. Podepsaný/podepsaná 1) ....................................................................................................................s bydlištěm či sídlem v ......................................................................................................................poskytuje tímto společně a nerozdílně správci cla, který záruku povolil(dále jen "úřad záruky")v ......................................................................jistotu do maximální výše ..............................................ve prospěch Evropské unie zahrnující Belgické království, Bulharskourepubliku, Českou republiku, Dánské království, Spolkovou republiku Německo,Estonskou republiku, Irsko, Řeckou republiku, Španělské království, Francouzskourepubliku, Chorvatskou republiku, Italskou republiku, Kyperskou republiku,Lotyšskou republiku, Litevskou republiku, Lucemburské velkovévodství, Maďarsko,Republiku Malta, Nizozemské království, Rakouskou republiku, Polskou republiku,Portugalskou republiku, Rumunsko, Republiku Slovinsko, Slovenskou republiku,Finskou republiku a Švédské království a ve prospěch Andorrského knížectví,Republiky San Marino 2), Islandské republiky, Republiky Severní Makedonie,Norského království, Spojeného království Velké Británie a Severního Irska,Švýcarské konfederace, Turecké republiky a Republiky Srbsko 3), za veškeré částky, které osoba poskytující tuto jistotu 4): *)..............................................................................................................................................dluží nebo bude dlužit výše uvedeným zemím jako clo nebo jiná obdobnápeněžitá plnění, která jsou spravována společně se clem 5) souvisejícíchs níže popsaným zbožím podléhajícím následující celní operaci 6):Popis zboží:.....................................................................................................................................................................................................................Podepsaný/podepsaná uděluje výslovný souhlas k tomu, aby osoba(příjmení, jméno nebo název, EORI): ...................................která poskytuje jistotu jako jiná osoba, zajistila clo a jiná obdobnápeněžitá plnění za osobu, namísto níž jistotu poskytuje.2. Podepsaný/podepsaná se zavazuje, že ve lhůtě 30 dnů od první písemnévýzvy příslušných orgánů zemí uvedených v bodě 1 bez odkladu uhradí požadovanéčástky, pokud sám/sama nebo jiná dotčená osoba před uplynutím této lhůtyuspokojivě neprokáže příslušným orgánům, že byl vyřízen zvláštní celní režims výjimkou celního režimu konečného užití, bylo řádně ukončeno dočasné uskladněnínebo dohled celních orgánů nad zbožím v celním režimu konečného užití nebo žev případě jiných operací, než jsou zvláštní celní režimy a dočasné uskladnění,byla napravena situace zboží.Příslušné orgány mohou na žádost podepsaného/podepsané z jakýchkoliv důvodů,které uznají za hodné zřetele, třicetidenní lhůtu, v níž je podepsaný/podepsanáode dne výzvy povinen/povinna zaplatit požadované částky, prodloužit. Náklady, kterévzniknou prodloužením lhůty, a zejména jakékoli úroky se vypočtou tak, aby jejichvýše odpovídala částce, která by byla v takovém případě požadována na peněžním nebofinančním trhu dané země.3. Tento závazek vzniká ode dne jeho povolení úřadem záruky. Podepsaný/podepsanánadále ručí za uhrazení všech dluhů vzniklých v průběhu celních operací, které jsouzajištěny tímto závazkem a které byly zahájeny přede dnem zrušení záruční listiny neboodstoupení od ručitelského závazku, a to i tehdy, je-li platba požadována po tomto dni.4. Pro účely tohoto závazku uvádí podepsaný/podepsaná doručovací adresu v každéz dalších zemí uvedených v bodě 1 7):+----------------------------------+--------------------------------------------+| Země | Příjmení a jméno nebo název a úplná adresa || | bydliště nebo sídla |+----------------------------------+--------------------------------------------+| | |+----------------------------------+--------------------------------------------+| | |+----------------------------------+--------------------------------------------+| | |+----------------------------------+--------------------------------------------+| | |+----------------------------------+--------------------------------------------+| | |+----------------------------------+--------------------------------------------+| | |+----------------------------------+--------------------------------------------+| | |+----------------------------------+--------------------------------------------+Podepsaný/podepsaná uznává, že veškerá korespondence a oznámení a jakékoliformality nebo postupy vztahující se k tomuto závazku adresované nebo podanépísemně na jednu z doručovacích adres budou považovány za řádně doručené jeho/jejíosobě.Podepsaný/podepsaná uznává pravomoc soudů příslušných pro místa, kde mádoručovací adresu.Podepsaný/podepsaná se zavazuje, že nebude své doručovací adresy měnit, a pokudmusí jednu nebo více z nich změnit, uvědomí o tom předem úřad záruky.V ..................dne ...................................................... (Podpis) 8)II. Povolení úřadem zárukyÚřad záruky ...........................................................Povolení č. j./GRN ....................................................Závazek ručitele přijat dne .......................... za účelemzajištění celní operace na základě celního prohlášení/prohlášení prodočasné uskladnění č./MRN .................... ze dne .............. 9) ......................................................... (Razítko a podpis)
------------------------------------------------------------------
1) Příjmení a jméno nebo název, EORI.
2) Odkazy na Andorrské knížectví a Republiku San Marino se vztahují pouze na operace tranzitního režimu Unie.
3) Škrtněte název státu/států, na jehož/jejichž území se jistota nepoužije.
4) Příjmení a jméno nebo název a úplná adresa osoby, která poskytuje jistotu.
5) Platí pro jiná obdobná peněžitá plnění v souvislosti s dovozem nebo vývozem zboží, kdy se jistota používá pro propuštění zboží do společného tranzitního režimu nebo tranzitního režimu Unie nebo může být použita ve více než jednom členském státě.
6) Doplňte jednu z následujících celních operací:
a) dočasné uskladnění;
b) tranzitní režim Unie/společný tranzitní režim;
c) celní režim uskladňování v celním skladu;
d) celní režim dočasného použití s úplným osvobozením od dovozního cla;
e) celní režim aktivního zušlechťovacího styku;
f) celní režim konečného užití;
g) celní režim propuštění do volného oběhu na základě běžného celního prohlášení bez odkladu platby;
h) celní režim propuštění do volného oběhu na základě běžného celního prohlášení s odkladem platby;
i) celní režim propuštění do volného oběhu na základě celního prohlášení podaného podle článku 166 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie;
j) celní režim propuštění do volného oběhu na základě celního prohlášení podaného podle článku 182 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie;
k) celní režim dočasného použití s částečným osvobozením od dovozního cla;
l) jiný druh celní operace - uveďte jaký.
7) Jestliže právní předpisy daného státu neupravují doručovací adresy, jmenuje ručitel v této zemi zástupce oprávněného přijímat jakákoli sdělení určená ručiteli a závazky uvedené v bodě 4 druhém a čtvrtém odstavci musí být podle toho odpovídajícím způsobem upraveny. Pro rozhodování právních sporů týkajících se této jistoty jsou příslušné soudy podle doručovacích adres ručitele nebo jeho zástupců.
8) Před podpisem musí osoba podepisující dokument vlastní rukou uvést: "Jistota ve výši... " (s částkou vypsanou slovy).
9) Vyplní správce cla (celní úřad), kde bylo zboží propuštěno do celního režimu nebo bylo dočasně uskladněno.
------------------------------------------------------------------
Příloha č. 6
Vzor záruční listiny pro účely zajištění cla soubornou jistotou jinou osobou
ZÁRUČNÍ LISTINA PRO ÚČELY ZAJIŠTĚNÍ CLA SOUBORNOU JISTOTOU JINOU OSOBOUI. Závazek ručitele1. Podepsaný/podepsaná 1) ....................................................................................................................s bydlištěm či sídlem v ......................................................................................................................poskytuje tímto společně a nerozdílně správci cla, který záruku povolil(dále jen "úřad záruky")v .....................................................................jistotu do maximální výše .............................................ve prospěch Evropské unie zahrnující Belgické království, Bulharskourepubliku, Českou republiku, Dánské království, Spolkovou republiku Německo,Estonskou republiku, Irsko, Řeckou republiku, Španělské království, Francouzskourepubliku, Chorvatskou republiku, Italskou republiku, Kyperskou republiku,Lotyšskou republiku, Litevskou republiku, Lucemburské velkovévodství, Maďarsko,Republiku Malta, Nizozemské království, Rakouskou republiku, Polskou republiku,Portugalskou republiku, Rumunsko, Republiku Slovinsko, Slovenskou republiku,Finskou republiku a Švédské království a ve prospěch Andorrského knížectví,Republiky San Marino 2), Islandské republiky, Republiky Severní Makedonie,Norského království, Spojeného království Velké Británie a Severního Irska,Švýcarské konfederace, Turecké republiky a Republiky Srbsko 3),za veškeré částky, které osoba poskytující tuto jistotu 4): .......... dlužínebo bude dlužit výše uvedeným zemím jako clo nebo jiná obdobná peněžitá plnění,která jsou spravována společně se clem 5), jež vznikly nebo mohou vzniknoutv souvislosti se zbožím podléhajícím celním operacím uvedeným v bodě 1a a/nebo 1b.Maximální výše jistoty se skládá z částky:a) která představuje 100 %/50 %/30 % části referenční částky odpovídající výšicla nebo jiných obdobných peněžitých plnění, která jsou spravována společněse clem, které mohou vzniknout, a rovnající se součtu částek uvedených v bodě 1a,a...............................................................................,b) která představuje 100 %/30 % 7) části referenční částky odpovídající výši clanebo jiných obdobných peněžitých plnění, která jsou spravována společně se clem,které vznikly, a rovnající se součtu částek uvedených v bodě 1b.1a. Níže jsou pro jednotlivé celní operace uvedeny částky, které tvoří částreferenční částky odpovídající výši cla nebo jiných obdobných peněžitých plnění,která jsou spravována společně se clem, které mohou vzniknout 8):a) dočasné uskladnění -...;b) tranzitní režim Unie/společný tranzitní režim -...;c) celní režim uskladňování v celním skladu - ...;d) celní režim dočasného použití s úplným osvobozením od dovozního cla -...;e) celní režim aktivního zušlechťovacího styku -...;f) celní režim konečného užití -...;g) jiný druh celní operace - uveďte jaký -....1b. Níže jsou pro jednotlivé celní operace uvedeny částky, které tvoří částreferenční částky odpovídající výši cla nebo jiných obdobných peněžitých plnění,která jsou spravována společně se clem, které vznikly 9):a) propuštění do celního režimu volného oběhu na základě běžného celníhoprohlášení bez odkladu platby -...;b) propuštění do celního režimu volného oběhu na základě běžného celníhoprohlášení s odkladem platby -...;c) propuštění do celního režimu volného oběhu na základě celního prohlášenípodaného podle článku 166 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie -...;d) propuštění do celního režimu volného oběhu na základě celního prohlášenípodaného podle článku 182 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie -...;e) celní režim dočasného použití s částečným osvobozením od dovozního cla -...;f) celní režim konečného užití 10) - ..........;g) jiný druh celní operace - uveďte jaký -...........................Podepsaný/podepsaná uděluje výslovný souhlas k tomu, aby osoba (příjmení, jméno,název, EORI): ................, která poskytuje jistotu jako jiná osoba, zajistilaclo a jiná obdobná peněžitá plnění za osobu, namísto níž jistotu poskytuje.2. Podepsaný/á se zavazuje, že ve lhůtě 30 dnů od první písemné výzvy příslušnýchorgánů zemí uvedených v bodě 1 bez odkladu uhradí požadované částky až do uvedenémaximální výše, pokud sám/sama nebo jiná dotčená osoba před uplynutím této lhůtyuspokojivě neprokáže příslušným orgánům, že byl vyřízen zvláštní celní režim s výjimkoucelního režimu konečného užití, bylo řádně ukončeno dočasné uskladnění nebo dohledsprávce cla nad zbožím v celním režimu konečného užití nebo že v případě jinýchoperací, než jsou zvláštní celní režimy, byla napravena situace zboží.Příslušné orgány mohou na žádost podepsaného/podepsané z jakýchkoliv důvodů,které uznají za hodné zřetele, třicetidenní lhůtu, v níž je podepsaný/podepsanáode dne výzvy povinen/povinna zaplatit požadované částky, prodloužit. Náklady,které vzniknou prodloužením lhůty, a zejména jakékoli úroky se vypočtou tak,aby jejich výše odpovídala částce, která by byla v takovém případě požadovánana peněžním nebo finančním trhu dané země.Tato částka může být snížena o částky již zaplacené na základě tohoto závazkupouze v případě, že byl/byla podepsaný/podepsaná vyzván/vyzvána k uhrazení dluhuvzniklého během celní operace, která byla zahájena před doručením výzvy k zaplacenínebo ve lhůtě 30 dnů od jejího doručení.3. Tento závazek vzniká ode dne jeho povolení úřadem záruky. Podepsaný/podepsanánadále ručí za uhrazení všech dluhů vzniklých v průběhu celních operací, které jsouzajištěny tímto závazkem a které byly zahájeny přede dnem zrušení záruční listinynebo odstoupení od ručitelského závazku, a to i tehdy, je-li platba požadována po tomto dni.4. Pro účely tohoto závazku uvádí podepsaný/podepsaná doručovací adresu 11) v každéz dalších zemí uvedených v bodě 1:+----------------------------------+---------------------------------------------+| Země | Příjmení a jméno nebo název a úplná adresa || | bydliště nebo sídla |+----------------------------------+---------------------------------------------+| | |+----------------------------------+---------------------------------------------+| | |+----------------------------------+---------------------------------------------+| | |+----------------------------------+---------------------------------------------+| | |+----------------------------------+---------------------------------------------+| | |+----------------------------------+---------------------------------------------+| | |+----------------------------------+---------------------------------------------+| | |+----------------------------------+---------------------------------------------+Podepsaný/podepsaná uznává, že veškerá korespondence a oznámení a jakékoliformality nebo postupy vztahující se k tomuto závazku adresované nebo podané písemněna jednu z doručovacích adres budou považovány za řádně doručené jeho/její osobě.Podepsaný/podepsaná uznává pravomoc soudů příslušných pro místa, kde má doručovací adresu.Podepsaný/podepsaná se zavazuje, že nebude své doručovací adresy měnit, a pokudmusí jednu nebo více z nich změnit, uvědomí o tom předem úřad záruky.V ....................dne ............................................................... (Podpis) 12)II. Povolení úřadem zárukyÚřad záruky ...............................................Povolení č. j./GRN .......................................Závazek ručitele přijat dne ............................................................................ (Razítko a podpis)
------------------------------------------------------------------
1) Příjmení a jméno nebo název, EORI.
2) Odkazy na Andorrské knížectví a Republiku San Marino se vztahují pouze na operace tranzitního režimu Unie.
3) Škrtněte název státu/států, na jejímž/jejichž území se jistota nepoužije.
4) Příjmení a jméno nebo název a úplná adresa, EORI osoby, která poskytuje jistotu,
5) Platí pro jiná peněžitá plnění, která jsou spravována společně se clem v souvislosti s dovozem nebo vývozem zboží, kdy se jistota používá pro propuštění zboží do společného tranzitního režimu nebo tranzitního režimu Unie nebo může být použita ve více než jednom členském státě nebo jedné smluvní straně.
6) Nehodící se škrtněte.
7) Nehodící se škrtněte.
8) Režimy jiné než společný tranzitní režim platí pouze v Evropské unii.
9) Režimy jiné než společný tranzitní režim platí pouze v Evropské unii.
10) Pro částky deklarované v celním prohlášení pro celní režim konečného užití.
11) Jestliže právní předpisy daného státu neupravují doručovací adresy, jmenuje ručitel v této zemi zástupce oprávněného přijímat jakákoli sdělení určená ručiteli a závazky uvedené v bodě 4 druhém a čtvrtém odstavci musí být podle toho odpovídajícím způsobem upraveny. Pro rozhodování právních sporů týkajících se této jistoty jsou příslušné soudy podle doručovacích adres ručitele nebo jeho zástupců.
12) Před podpisem musí osoba podepisující dokument vlastní rukou uvést: "Jistota ve výši ... " (s částkou vypsanou slovy).
------------------------------------------------------------------
Příloha č. 7
Vzor Osvědčení uživatele souborné jistoty pro jiné operace než celní režim tranzitu
(Přední strana)
OSVĚDČENÍ UŽIVATELE SOUBORNÉ JISTOTY PRO JINÉ OPERACE NEŽ CELNÍ REŽIM TRANZITU+--------------------------------------+--------------------------------------------+| 1. Platí do (včetně) RRRRMMDD | 2. Číslo || | |+--------------------------------------+--------------------------------------------+| 3. Držitel režimu (uživatel souborné | || jistoty) | || (příjmení, jméno nebo název, | || úplná adresa bydliště nebo sídla, | || IČ, případně EORI) | |+--------------------------------------+--------------------------------------------+| 4. Ručitel | || (příjmení, jméno nebo název, | || úplná adresa bydliště nebo sídla, | || IČ, případně EORI) | |+--------------------------------------+--------------------------------------------+| 5. Správce cla, který záruku povolil | || (dále jen "úřad záruky), (název, | || úplná adresa a kód úřadu záruky) | |+--------------------------------------+---------------------+----------------------+| 6. Referenční částka v Kč | Čísly: | Slovy: || | | |+--------------------------------------+---------------------+----------------------+| 7. Úřad záruky osvědčuje, že shora uvedená osoba zajišťuje celní dluh, kterým se || rozumí dluh na cle nebo na jiném peněžitém plnění, který vznikne nebo by mohl || vzniknout v souvislosti s propuštěním zboží do 1): || I.A || a) dočasného uskladnění - ... || b) celního režimu uskladňování v celním skladu - ... || c) celního režimu dočasného použití s úplným osvobozením od dovozního || cla - ... || d) celního režimu aktivního zušlechťovacího styku - ... || e) celního režimu konečného užití - ... || f) jiného druhu celní operace - uveďte jaký - .... || II.B || a) celního režimu volného oběhu na základě běžného celního prohlášení bez || odkladu platby - ... || b) celního režimu volného oběhu na základě běžného celního prohlášení || s odkladem platby - ... || c) celního režimu volného oběhu na základě celního prohlášení podaného podle || článku 166 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne || 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie - ... || d) celního režimu volného oběhu na základě celního prohlášení podaného podle || článku 182 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne || 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie - ... || e) celního režimu dočasného použití s částečným osvobozením od dovozního || cla - ... || f) celního režimu konečného užití - .......... || g) jiného druhu celní operace - uveďte jaký - .... || || Přičemž částka vyjádřená v Kč a uvedená u každého výše uvedeného písmena, || tvoří dílčí část referenční částky. |+-----------------------------------------------------------------------------------+| 8. Zvláštní záznamy úřadu záruky || || || || || |+-----------------------------------------+-----------------------------------------+| 9. Platnost prodloužena do RRRRMMDD | || včetně | || | || ................................ | || | || V ............. dne ............ | V ............. dne ............ || (Místo) (Datum) | (Místo) (Datum) || | || (Podpis a razítko úřadu záruky) | (Podpis a razítko úřadu záruky) || | |+-----------------------------------------+-----------------------------------------+
Upozornění: V případě zrušení povolení musí být Osvědčení uživatele souborné jistoty neprodleně vráceno úřadu záruky.
------------------------------------------------------------------
1) Nehodící se škrtněte
(zadní strana)
10. Osoby oprávněné jednat za uživatele souborné jistoty 2):+-----------------------+-----------------+-----------------------+-----------------+| 11. Příjmení, jméno, | 12. Podpis | 11. Příjmení, jméno, | 12. Podpis || popř. další jména | uživatele | popř. další jména | uživatele || a podpisový vzor | souborné | a podpisový vzor | souborné || osoby oprávněné | jistoty 3) | osoby oprávněné | jistoty 3) || jednat | | jednat | |+-----------------------+-----------------+-----------------------+-----------------+| | | | || | | | |+-----------------------+-----------------+-----------------------+-----------------+| | | | || | | | |+-----------------------+-----------------+-----------------------+-----------------+| | | | || | | | |+-----------------------+-----------------+-----------------------+-----------------+| | | | || | | | |+-----------------------+-----------------+-----------------------+-----------------+| | | | || | | | |+-----------------------+-----------------+-----------------------+-----------------+| | | | || | | | |+-----------------------+-----------------+-----------------------+-----------------+| | | | || | | | |+-----------------------+-----------------+-----------------------+-----------------+| | | | || | | | |+-----------------------+-----------------+-----------------------+-----------------+| | | | || | | | |+-----------------------+-----------------+-----------------------+-----------------+| | | | || | | | |+-----------------------+-----------------+-----------------------+-----------------+
Osvědčení uživatele souborné jistoty se nevyplňuje ručně. Osvědčení obsahuje pouze údaje uvedené v předepsaných částech, nesmí obsahovat jiné údaje a uvedené údaje nesmějí být mazány ani přepisovány, není-li tato možnost výslovně připuštěna ve vzoru osvědčení.
------------------------------------------------------------------
2) Nepoužité body na zadní straně osvědčení lze proškrtnout, pokud se nepředpokládá jejich využití pro další oprávnění. Do proškrtnutých bodů nelze žádné údaje uvádět. Zápis o oprávnění osoby může uživatel souborné jistoty kdykoliv zrušit přeškrtnutím jména oprávněné osoby s uvedením data a poznámky "Zrušeno". Předložením osvědčení prokazuje oprávněná osoba, uvedené uživatelem souborné jistoty na jeho zadní straně, že je oprávněna za uživatele souborné jistoty jednat.
3) Pokud je držitel režimu (uživatel souborné jistoty) právnická osoba, uvede osoba, která se podepisuje u svého podpisu čitelně své příjmení, jméno a postavení v rámci právnické osoby.
------------------------------------------------------------------
Příloha č. 8
Vzor Osvědčení dlužníka zproštěného povinnosti poskytnout jistotu pro jiné operace než celní režim tranzitu
(Přední strana)
OSVĚDČENÍ DLUŽNÍKA ZPROŠTĚNÉHO POVINNOSTI POSKYTNOUT JISTOTU PRO JINÉ OPERACE NEŽ CELNÍ REŽIM TRANZITU+--------------------------------------+----------------------------------------------+| 1. Platí do (včetně) RRRRMMDD | 2. Číslo || | |+--------------------------------------+----------------------------------------------+| 3. Držitel režimu (osoba zproštěná | || povinnosti poskytnout jistotu) | || (příjmení, jméno nebo název, | || úplná adresa bydliště nebo sídlo, | || EORI) | |+--------------------------------------+----------------------------------------------+| 4. Správce cla, který zprostil | || dlužníka povinnosti poskytnout | || jistotu (dále jen "úřad záruky"), | || (název, úplná adresa, kód úřadu | || zámky) | |+--------------------------------------+----------------------+-----------------------+| 5. Referenční částka v Kč | Čísly: | Slovy: || | | |+--------------------------------------+----------------------+-----------------------+| 6. Úřad záruky osvědčuje, že shora uvedená osoba se zprošťuje povinnosti poskytnout || jistotu k zajištění celního dluhu, kterým se rozumí dluh na cle nebo jiném || peněžitém plnění, který vznikne nebo by mohl vzniknout v souvislosti || s propuštěním zboží do 1): || a) dočasného uskladnění - ... || b) celního režimu uskladňování v celním skladu - ... || c) celního režimu dočasného použití s úplným osvobozením od dovozního cla - ... || d) celního režimu aktivního zušlechťovacího styku - ... || e) celního režimu konečného užití - ... || f) jiného druhu celní operace - uveďte jaký - .... || || Přičemž částka vyjádřená v Kč a uvedená u každého výše uvedeného písmena, || tvoří dílčí část referenční částky. |+-------------------------------------------------------------------------------------+| 7. Zvláštní záznamy úřadu záruky || || || || || |+------------------------------------------+------------------------------------------+| 8. Platnost prodloužena do RRRRMMDD | || včetně | || | || ................................ | || | || V ............. dne ............ | V ............. dne ............ || (Místo) (Datum) | (Místo) (Datum) || | || (Podpis a razítko úřadu záruky) | (Podpis a razítko úřadu záruky) || | |+------------------------------------------+------------------------------------------+
Upozornění: V případě zrušení povolení musí být Osvědčení uživatele zproštění povinnosti poskytnout jistotu neprodleně vráceno úřadu záruky.
------------------------------------------------------------------
1) Nehodící se škrtne
(zadní strana)
9. Osoby oprávněné podepisovat za osobu zproštěnou povinnosti poskytnout jistotu 2):+-----------------------+------------------+-----------------------+------------------+| 10. Příjmení, jméno, | 11. Podpis osoby | 10. Příjmení, jméno, | 11. Podpis osoby || popř. další jména | zproštěné | popř. další jména | zproštěné || a podpisový vzor | povinnosti | a podpisový vzor | povinnosti || osoby oprávněné | poskytnout | osoby oprávněné | poskytnout || jednat | jistotu 3) | jednat | jistotu 3) || | | | |+-----------------------+------------------+-----------------------+------------------+| | | | || | | | |+-----------------------+------------------+-----------------------+------------------+| | | | || | | | |+-----------------------+------------------+-----------------------+------------------+| | | | || | | | |+-----------------------+------------------+-----------------------+------------------+| | | | || | | | |+-----------------------+------------------+-----------------------+------------------+| | | | || | | | |+-----------------------+------------------+-----------------------+------------------+| | | | || | | | |+-----------------------+------------------+-----------------------+------------------+| | | | || | | | |+-----------------------+------------------+-----------------------+------------------+| | | | || | | | |+-----------------------+------------------+-----------------------+------------------+| | | | || | | | |+-----------------------+------------------+-----------------------+------------------+| | | | || | | | |+-----------------------+------------------+-----------------------+------------------+
Osvědčení dlužníka zproštěného povinnosti poskytnout jistotu se nevyplňuje ručně. Osvědčení obsahuje pouze údaje uvedené v předepsaných částech, nesmí obsahovat jiné údaje a uvedené údaje nesmějí být mazány ani přepisovány, není-li tato možnost výslovně připuštěna ve vzoru osvědčení.
------------------------------------------------------------------
2) Nepoužité body na zadní straně osvědčení lze proškrtnout, pokud se nepředpokládá jejich využití pro další oprávnění. Do proškrtnutých bodů nelze žádné údaje uvádět. Zápis o oprávnění osoby může osoba zproštěná povinnosti poskytnout jistotu kdykoliv zrušit přeškrtnutím jména oprávněné osoby s uvedením data a poznámky "Zrušeno". Předložením osvědčení prokazuje oprávněná osoba, uvedené osobou zproštěnou povinnosti poskytnout jistotu na jeho zadní straně, že je oprávněna za osobu zproštěnou povinnosti poskytnout jistotu jednat.
3) Pokud je držitel režimu (osoba zproštěná povinnosti poskytnou jistotu) právnická osoba, uvede osoba, která se podepisuje, u svého podpisu čitelně své příjmení, jméno a postavení v rámci právnické osoby.
------------------------------------------------------------------
Příloha č. 9
Paušální náklady řízení ve věci závazné informace podle přímo použitelného předpisu Evropské unie 1)
+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| Zkouška | Název SOP (Standardní operační postup) | Cena/ | Měna || Kód SOP | | Náklady | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D01001 | Stanovení obsahu vybraných esterů, aldehydů a alkoholů v destilátech pomocí | 1378 | CZK || | GC/FID | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D01002 | Stanovení poměrného zastoupení mastných kyselin v živočišných a rostlinných | 1895 | CZK || | tucích a olejích pomocí GC/FID | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D01003 | Stanovení obsahu ethanolu pomocí GC/FID | 976 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D01004 | Stanovení obsahu mléčného tuku v potravinách pomocí GC/FID | 1895 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D01005 | Stanovení obsahu vybraných omamných a psychotropních látek pomocí plynové | 1050 | CZK || | chromatografie | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D01006 | Stanovení obsahu C, H, N a S pomocí elementárního analyzátoru | 741 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D01007 | Stanovení organických kyslíkatých sloučenin a celkového obsahu organicky | 1837 | CZK || | vázaného kyslíku v bezolovnatém benzínu plynovou chromatografií s přepínáním | | || | kolon | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D01008 | Stanovení obsahu ethanolu v automobilovém benzínu pomocí GC/FID | 718 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D01009 | Stanovení obsahu vybraných těkavých denaturačních prostředků lihu pomocí | 976 | CZK || | GC/FID | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D01010 | Stanovení obsahu vybraných denaturačních prostředků lihu na bázi uhlovodíků | 976 | CZK || | pomocí GC/FID | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D01013 | Stanovení obsahu methylesterů mastných kyselin (FAME) pomocí GC/FID | 730 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D01014 | Stanovení obsahu chemické látky (čistoty) pomocí GC/FID | 1100 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D01015 | Stanovení chromatografického profilu ropných látek pomocí GC/FID | 685 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D02001 | Stanovení obsahu vybraných alkoholů pomocí HPLC/RID | 1378 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D02002 | Důkaz přítomnosti kyseliny askorbové pomocí HPLC | 379 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D02003 | Stanovení kofeinu a theobrominu ve výrobcích neobsahujících mléko a cereálie | 1091 | CZK || | pomocí HPLC/DAD | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D02004 | Stanovení kofeinu a theobrominu ve výrobcích obsahujících mléko a cereálie | 1160 | CZK || | pomocí HPLC | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D02005 | Stanovení sacharidů pomocí HPLC/RID | 1091 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D02006 | Stanovení benzoátu v ethanolu a lihovinách pomocí HPLC | 655 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D02007 | Stanovení obsahu škrobu v krmivech enzymaticky | 1795 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D02008 | Stanovení aniontů organických kyselin pomocí HPLC | 1292 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D02009 | Stanovení obsahu benzoátu denatonia (Bitrexu) pomocí HPLC/DAD | 655 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D02010 | Stanovení alkoholických cukrů pomocí HPLC | 1091 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D02011 | Stanovení umělých sladidel pomocí HPLC | 1194 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D02012 | Důkaz přítomnosti lipofilních vitaminů pomocí HPLC | 1114 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D02013 | Stanovení konzervačních kyselin pomocí HPLC | 1022 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D02014 | Důkaz přítomnosti vitaminů rozpustných ve vodě pomocí HPLC | 747 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D02015 | Důkaz přítomnosti degradačních produktů benzoátu denatonia v ethanolu | 1068 | CZK || | a lihovinách pomocí HPLC/DAD | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D02016 | Stanovení parametrů (sacharóza, invertní cukr, isoglukóza) a (škrob a glukóza) | 2182 | CZK || | pomocí HPLC/RID a dopočtem | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D02017 | Stanovení obsahu vybraných aldehydů a ketonů pomocí HPLC/DAD | 1378 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D02018 | Stanovení obsahu značkovací látky (SY124) v palivech a mazivech pomocí | 414 | CZK || | HPLC/DAD | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D02019 | Stanovení obsahu vybraných omamných a psychotropních látek a prekurzorů pomocí | 1722 | CZK || | HPLC/DAD | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D02020 | Stanovení obsahu vybraných denaturačních prostředků v lihu pomocí HPLC | 1378 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D02022 | Stanovení obsahu aminokyselin pomocí iontové chromatografie | 2300 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D02023 | Stanovení obsahu chemické látky (čistoty) pomocí HPLC | 1100 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D03001 | Důkaz přítomnosti cukrů v potravinách pomocí TLC | 104 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D03002 | Důkaz přítomnosti omamných a psychotropních látek (OPL) pomocí TLC | 287 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D04001 | Stanovení organických kyselin pomocí CITP a CZE | 976 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D05001 | Identifikace bílkovin v potravinách a potravinových přípravcích metodou | 707 | CZK || | denaturační gelové elektroforézy | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D06001 | Identifikace těkavých látek pomocí GC/MS metodou headspace | 833 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D06002 | Důkaz přítomnosti degradačních produktů benzoátu denatonia v ethanolu | 1263 | CZK || | a lihovinách pomocí GC/MS | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D06003 | Identifikace neznámé látky pomocí GC/MS | 1631 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D06004 | Stanovení obsahu polychlorovaných bifenylů (PCB) ve vzorcích pomocí GC/MS | 1500 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D06005 | Identifikace omamných a psychotropních látek (OPL) pomocí IMS | 1631 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D06006 | Identifikace 3-methoxypropan-1,2-diolu a cyklických diglycerolů ve víně pomocí | 1263 | CZK || | GC/MS | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D06007 | Stanovení obsahu polybromovaných difenyletherů (PBDE) a bifenylů (PBB) | 3100 | CZK || | ve vzorcích pomocí GC/MS | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D07001 | Identifikace benzoátu denatonia (Bitrexu) pomocí LC/MS | 919 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D07002 | Identifikace neznámé látky pomocí LC/MS | 1631 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| D09001 | Stanovení skupinového složení ropných látek pomocí sloupcové chromatografie | 3272 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F01001 | Stanovení plošné hmotnosti papíru a lepenky | 356 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F01002 | Stanovení granulometrického složení vzorku sítovým rozborem | 701 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F01003 | Stanovení délkové hmotnosti nití | 356 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F01004 | Stanovení plošné hmotnosti textilií | 356 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F01005 | Stanovení rozměru, distribuce podle délky a hmotnostního podílu zrn rýže | 1223 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F01006 | Stanovení šířky řezu tabákového vlákna | 400 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F01007 | Stanovení rozměru a hmotnosti tabákových výrobků | 400 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F01008 | Stanovení hmotnosti vzorku a hmotnostního podílu složek vzorku | 150 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F01009 | Stanovení rozměru vzorku | 200 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F01010 | Stanovení délkové hmotnosti skelných, uhlíkových, aramidových a jiných | 356 | CZK || | zpevněných vláken | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F01011 | Stanovení látek, které nejsou ze základních obilovin nesnížené jakosti | 701 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F02001 | Stanovení obsahu alkoholu ve vodně alkoholických roztocích denzitometricky | 569 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F02002 | Stanovení obsahu konvenčního extraktu v původní mladině u piva denzitometricky | 953 | CZK || | a dopočtem | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F02003 | Stanovení hustoty kapalin metodou oscilační U-trubice | 184 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F02004 | Stanovení hustoty vnitřní podešve obuvi | 184 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F02005 | Stanovení celkového extraktu ve víně | 184 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F02006 | Stanovení hustoty vzorku pyknometrickou metodou | 184 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F02007 | Stanovení hustoty vzorku hydrostatickou metodou | 184 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F02008 | Stanovení obsahu sušiny denzitometricky dle Nařízení Komise č. 951/2006 | 184 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F03001 | Stanovení obsahu sušiny ve vybraných potravinách refraktometricky | 64 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F03002 | Stanovení indexu lomu | 64 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F04001 | Stanovení celkového škrobu polarimetricky dle Ewerse | 684 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F04002 | Stanovení polarizace cukru | 299 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F05001 | Stanovení povrchového napětí Du Noüyho metodou odtrhávání kroužků | 299 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F06001 | Stanovení kinematické viskozity pomocí kapilárního vizkozimetru a dopočet | 546 | CZK || | viskozitního indexu | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F06002 | Stanovení viskozity pomocí Stabingerova viskozimetru a dopočet viskozitního | 546 | CZK || | indexu | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F06004 | Stanovení viskozity polymerů kapilárním viskozimetrem | 4500 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F07001 | Stanovení pevnosti v tahu papíru a lepenky | 884 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F07002 | Stanovení pevnosti nití při přetrhu | 884 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F07003 | Stanovení pevnosti v tahu kovových materiálů | 884 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F08001 | Destilační zkouška ropných látek a dopočet cetanového indexu | 1200 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F08002 | Destilační zkouška ropných látek mikrodestilační metodou | 750 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F09001 | Stanovení hustoty ropných látek metodou oscilační U-trubice | 150 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F09002 | Stanovení oktanového čísla benzínu výzkumnou metodou | 2583 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F09003 | Stanovení filtrovatelnosti CFPP | 1091 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F09004 | Stanovení rozpustné barvy C ropných látek pomocí kolorimetru | 138 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F09005 | Stanovení hustoty ropných látek skleněným hustoměrem | 184 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F10001 | Stanovení bodu vzplanutí v otevřeném kelímku dle Clevelanda | 408 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F10002 | Stanovení bodu vzplanutí v uzavřeném kelímku dle Penskyho a Martense | 689 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F10003 | Stanovení bodu vzplanutí v uzavřeném kelímku dle Abela-Penskyho | 517 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F11001 | Stanovení bodu skápnutí (dropping point) plastických maziv | 299 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F11003 | Stanovení bodu tuhnutí (pour point) a bodu zákalu (cloud point) ropných látek | 1530 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F12001 | Stanovení přetlaku v lahvi | 144 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F12002 | Stanovení čísla poklesu (Hagbergova čísla) | 442 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F12003 | Stanovení sedimentačního indexu (Zeleny index) | 465 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F12004 | Stanovení objemové hmotnosti zvané "hektolitrová váha" | 138 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F12005 | Stanovení nasákavosti keramických předmětů | 287 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F12006 | Stanovení objemu kapalin | 115 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| F12007 | Stanovení spalného tepla tuhých paliv kalorimetrickou metodou v tlakové nádobě | 661 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G01001 | Stanovení obsahu sušiny (netěkavého podílu) a obsahu vody (vlhkosti) | 230 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G01002 | Stanovení obsahu sušiny v roztocích obsahujících alkohol | 178 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G01004 | Stanovení obsahu sušiny v mléce, smetaně a zahuštěném neslazeném mléce | 287 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G01005 | Stanovení obsahu vody v sušeném mléce a sušené šlehačce | 150 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G01006 | Stanovení celkového obsahu sušiny v sýrech a tavených sýrech | 178 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G01007 | Stanovení obsahu vlhkosti v mase a masných výrobcích: referenční metoda | 184 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G01008 | Stanovení vlhkosti v obilovinách a výrobcích z obilovin | 356 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G01009 | Stanovení celkového suchého extraktu v lihovinách gravimetricky | 178 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G02001 | Stanovení obsahu popela | 299 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G02002 | Stanovení obsahu popela v papíru a lepence | 454 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G02003 | Stanovení obsahu popele v mase a masných výrobcích | 454 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G02004 | Stanovení obsahu sulfátového popela v ropných výrobcích | 650 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G02005 | Stanovení obsahu popela v ropných výrobcích | 333 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G02006 | Stanovení obsahu popela v ovocných a zeleninových šťávách | 355 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G02007 | Stanovení prchavé hořlaviny v černém uhlí a koksu | 390 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G03001 | Stanovení obsahu řezaného expandovaného tabáku gravimetricky | 425 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G04001 | Stanovení obsahu celulózových vláken ve dvousložkové směsi s polyesterovými | 707 | CZK || | vlákny na základě rozpustnosti | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G04002 | Stanovení obsahu bavlněných a viskózových, měďnatých nebo stanovených typů | 707 | CZK || | modalových vláken ve dvousložkové směsi na základě rozpustnosti | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G04003 | Stanovení obsahu proteinových vláken ve dvousložkové směsi na základě | 707 | CZK || | rozpustnosti | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G04004 | Stanovení obsahu polyesterových (PES) vláken ve dvousložkové směsi na základě | 707 | CZK || | rozpustnosti | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G04005 | Stanovení obsahu vody, tukuprosté sušiny a tuku v másle, emulzích jedlých | 425 | CZK || | olejů a roztíratelných tucích | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G04006 | Stanovení obsahu tuku v potravinách po extrakci gravimetricky | 465 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G04007 | Stanovení celkového obsahu tuku v mase a masných výrobcích | 546 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G04008 | Stanovení obsahu tuku v sýrech a výrobcích z nich | 448 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G04009 | Stanovení obsahu tuku v mléku a mléčných výrobcích: metoda dle Rose-Gottlieba | 345 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G04010 | Stanovení obsahu vody a tukuprosté sušiny v másle a výpočet obsahu tuku | 425 | SKK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G04011 | Stanovení obsahu vláken ve třísložkové směsi na základě rozpustnosti | 1007 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G04012 | Stanovení obsahu vody v tabáku a tabákových výrobcích | 207 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G04013 | Stanovení celkové migrace plastů a elastomerů podle Vyhlášky 84/2001 Sb. | 597 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| G04014 | Stanovení obsahu tuku v másle, emulzích jedlých olejů a roztíratelných tucích | 425 | CZK || | referenční metodou | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| M01001 | Stanovení celkového počtu mikroorganismů v mléce a mléčných výrobcích | 377 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| M01002 | Stanovení počtu koliformních bakterií v mléce a mléčných výrobcích | 377 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| M02001 | Zjištění přítomnosti antimikrobiálních látek v mléce a mléčných výrobcích | 178 | CZK || | pomocí testu DELVOTEST SP | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| M02002 | Stanovení množství sojové bílkoviny pomocí techniky ELISA | 3444 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| M02003 | Stanovení DNA sex faktoru | 919 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| O01001 | Stanovení vlákninového složení papíru | 884 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| O01002 | Stanovení pravosti kontrolních pásek na výrobcích z lihu a celní závěry | 1458 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| O01003 | Stanovení názvu nití | 638 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| O02001 | Makroskopické a mikroskopické posouzení vzorku | 581 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| O02002 | Makroskopické a mikroskopické posouzení tabáku a tabákových výrobků | 581 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| O02003 | Makroskopické a mikroskopické posouzení obuvi | 581 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| O02004 | Makroskopické a mikroskopické posouzení keramických předmětů | 581 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S01001 | Stanovení obsahu methylesterů mastných kyselin ve směsi s minerálními oleji | 919 | CZK || | pomocí IČ spektrometrie | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S01002 | Identifikace vzorku pomocí infračervené spektrometrie | 511 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S01003 | Stanovení obsahu methylesterů mastných kyselin ve směsi s minerálními oleji | 919 | CZK || | pomocí automatické IČ spektrometrie | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S01004 | Stanovení oktanového čísla v bezolovnatém benzínu infračervenou spektrometrií | 900 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S01005 | Stanovení organických kyslíkatých sloučenin a celkového obsahu organicky | 350 | CZK || | vázaného kyslíku v bezolovnatém benzínu infračervenou spektrometrií | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S01006 | Stanovení obsahu ethanolu pomocí infračervené spektrometrie v blízké oblasti | 450 | CZK || | (NIR) | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S01007 | Identifikace vzorku pomocí Ramanovy spektrometrie | 350 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S02001 | Stanovení obsahu olova v automobilových benzínech pomocí rentgenfluorescenční | 574 | CZK || | spektrometrie | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S02002 | Identifikace prvků pomocí retgenfluorescenční spektrometrie | 1516 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S02003 | Stanovení obsahu síry v ropných produktech pomocí retgenfluorescenční | 1091 | CZK || | spektrometrie | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S03001 | Identifikace vzorku pomocí rentgendifrakční analýzy | 2383 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S04001 | Stanovení prvků kovových materiálů metodou optické emisní spektrometrie | 1292 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S05001 | Identifikace prvků ve vzorku pomocí ICP-AES | 1378 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S05002 | Stanovení obsahu prvků ve vzorku pomocí ICP-AES | 1608 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S05003 | Stanovení obsahu prvků ve vodě metodou ICP-AES | 1263 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S05005 | Stanovení obsahu prvků po migraci metodou ICP-OES podle Vyhlášky 84/2001 Sb. | 1972 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S06001 | Identifikace neznámé látky pomocí MALDI/MS | 3500 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S07001 | Strukturní analýza metodou NMR spektroskopie | 2756 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S07002 | Identifikace obsahu methylesterů mastných kyselin (FAME) pomocí 1H NMR | 2756 | CZK || | spektrometrie | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S08001 | Stanovení izotopového poměru D/H v organických látkách pomocí 2H NMR | 12571 | CZK || | spektrometrie | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S08002 | Stanovení původu ethanolu | 563 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S08003 | Stanovení izotopového poměru 13C/12C metodou EA-IRMS | 11767 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S08004 | Stanovení izotopového poměru 2H/1H a 18O/16O pomocí TC/EA-IRMS | 12244 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S08005 | Stanovení izotopového poměru 13C/12C metodou GC-C-IRMS | 11767 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S08006 | Stanovení izotopového poměru 2H/1H a 18O/16O pomocí IRMS rovnovážnou metodou | 12244 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S09001 | Stanovení obsahu hydroxyprolinu v mase a masných výrobcích pomocí UV-VIS | 942 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S09002 | Stanovení vybraných látek pomocí přístroje ReflectoQuant (Merck) | 574 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S09003 | Stanovení obsahu prolinu v ovocných a zeleninových šťávách pomocí UV-VIS | 942 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S09004 | Stanovení obsahu síry v ropných produktech pomocí ultrafialové fluorescence | 976 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S09005 | Stanovení obsahu celkových polyfenolů spektrofotometricky | 942 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| S09006 | Stanovení obsahu volného a hydrolyzovatelného formaldehydu kolorimetricky | 942 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V01001 | Stanovení obsahu vody titrací dle Karl Fischera volumetricky | 391 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V01002 | Stanovení obsahu vody v tabáku a tabákových výrobcích titrací dle Karl | 546 | CZK || | Fischera | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V01003 | Stanovení obsahu vody v ropných výrobcích titrací dle Karl Fischera | 460 | CZK || | coulometricky | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V01004 | Stanovení obsahu vody v etanolu titrací dle Karl Fischera coulometricky | 460 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V01005 | Stanovení obsahu vody titrací dle Karl Fischera coulometricky | 460 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V02001 | Stanovení čísla kyselosti a kyselosti titračně | 207 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V02002 | Stanovení čísla zmýdelnění titračně | 684 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V02003 | Stanovení hydroxylového čísla | 397 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V02004 | Stanovení těkavých kyselin ve víně titračně | 431 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V02005 | Stanovení celkových kyselin ve víně titračně | 362 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V02006 | Stanovení volných kyselin v lihu titračně | 224 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V02007 | Stanovení celkových esterů v lihu | 287 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V02008 | Stanovení dusíkatých zásad v lihu | 287 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V02009 | Stanovení celkového dusíku v zemědělských a potravinářských výrobcích podle | 684 | CZK || | Kjeldahla | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V02010 | Stanovení titrační kyselosti v sušeném mléce | 287 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V02011 | Stanovení formolového indexu v ovocných a zeleninových šťávách | 477 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V02013 | Stanovení obsahu acetylových skupin v modifikovaných škrobech | 437 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V02014 | Stanovení obsahu oxidu uhličitého v šumivých vínech titračně | 1700 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V03001 | Stanovení celkového dusíku coulometrickou titrací bromnanem | 374 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V03002 | Manganometrické stanovení peroxidu | 437 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V03003 | Stanovení volného a celkového oxidu siřičitého ve vínech a vinných destilátech | 925 | CZK || | jodometricky | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V03004 | Stanovení dextrosového ekvivalentu metodou podle Lanea a Eynona s konstantním | 684 | CZK || | titrem | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V03005 | Stanovení redukujících cukrů vyjádřených jako invertní cukr nebo dextrosový | 747 | CZK || | ekvivalent podle Luffa-Schorla | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V03006 | Stanovení peroxidového čísla v živočišných a rostlinných tucích a olejích | 437 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V03007 | Stanovení jodového čísla v živočišných a rostlinných tucích a olejích | 408 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V04001 | Stanovení obsahu chloridů titračně | 299 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V04002 | Stanovení obsahu chloridů potenciometrickou titrací v sýrech a výrobcích | 299 | CZK || | z nich | | |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V05001 | Stanovení hodnoty pH vodných roztoků a disperzí | 127 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V05002 | Měření elektrické vodivosti vodných roztoků a disperzí | 121 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V05003 | Stanovení hodnoty pH výluhu podle Vyhlášky 84/2001 Sb. | 364 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| V05004 | Stanovení hodnoty pH v ovocných a zeleninových šťávách | 127 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| X01001 | Důkaz přítomnosti dichlorbenzenu pomocí GC/FID | 379 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| X01002 | Stanovení chromatografického profilu GC/FID | 329 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| X01003 | Identifikace těkavých organických látek v lihu a lihovinách pomocí GC/FID | 1378 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| X01004 | Stanovení obsahu methanolu pomocí GC/FID | 380 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| X01005 | Stanovení obsahu nikotinu pomocí HPLC/DAD | 1722 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| X01006 | Stanovení obsahu benzenu a toluenu pomocí GC/FID | 1564 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| Z01001 | Zjištění přítomnosti uhličitanů | 75 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| Z01002 | Zjištění přítomnosti kyslíkatých látek v automobilových benzínech | 69 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| Z01003 | Zjištění přítomnosti cukrů - Molischova reakce | 92 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| Z01004 | Zjištění přítomnosti škrobu jodovou zkouškou | 104 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| Z01005 | Zjištění přítomnosti tříslovin | 155 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| Z01006 | Zjištění přítomnosti chloridů | 104 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| Z01007 | Důkaz organicky vázaného dusíku a síry | 98 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| Z01008 | Zjištění přítomnosti bóru ve vzorku | 138 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| Z01009 | Zjištění přítomnosti kyseliny askorbové pomocí Merck-testu | 138 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| Z01010 | Důkaz přítomnosti fosforečnanů | 140 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| Z01011 | Zjištění přítomnosti bílkovin ve vzorku reakcí s ninhydrinem | 104 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| Z01012 | Zjištění přítomnosti kationtů a aniontů ve vzorku pomocí důkazových reakcí | 180 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| Z01013 | Zjištění přítomnosti peroxidázy v potravinách | 110 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| Z01014 | Zjištění přítomnosti polyfenoloxidázy v potravinách | 110 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| Z02001 | Zjištění přítomnosti značkovací látky v ropných produktech | 184 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| Z02002 | Zkoušení vzorků tabáku a tabákových výrobků - nakuřovací zkouška | 173 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| Z02003 | Zjištění mísitelnosti s vodou | 64 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| Z02005 | Zjištění hustoty primární formy PE | 110 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| Z03001 | Senzorické posuzování potravin | 365 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| Z03002 | Senzorické posuzování tabáku a tabákových výrobků | 365 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| Z03003 | Senzorické posuzování krup, rýže, jáhel, pohanky a luštěnin | 365 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+| Z03004 | Senzorické posuzování nevařeného ochuceného drůbežího masa | 365 | CZK |+---------+--------------------------------------------------------------------------------+---------+------+
Cena za ostatní laboratorní výkony:
+-----------------------------------------------------------+---------+------+| Název položky | Cena/ | Měna || | Náklady | |+-----------------------------------------------------------+---------+------+| 01. Cena za paušální operace se vzorkem | 175 | CZK |+-----------------------------------------------------------+---------+------+| 02. Cena za interpretace v POZ | 730 | CZK |+-----------------------------------------------------------+---------+------+| 03. Cena za podklady pro stanovisko k sazebnímu zařazení | 730 | CZK |+-----------------------------------------------------------+---------+------+| 04. Cena za 1 hod. práce/nespecifikované úkony | 730 | CZK |+-----------------------------------------------------------+---------+------+| 05. Cena za 2 hod. práce/nespecifikované úkony | 1460 | CZK |+-----------------------------------------------------------+---------+------+| 06. Cena za 3 hod. práce/nespecifikované úkony | 2190 | CZK |+-----------------------------------------------------------+---------+------+| 07. Cena za 4 hod. práce/nespecifikované úkony | 2920 | CZK |+-----------------------------------------------------------+---------+------+| 08. Cena za 5 hod. práce/nespecifikované úkony | 3650 | CZK |+-----------------------------------------------------------+---------+------+| 09. Cena za 6 hod. práce/nespecifikované úkony | 4380 | CZK |+-----------------------------------------------------------+---------+------+| 10. Cena za 7 hod. práce/nespecifikované úkony | 5110 | CZK |+-----------------------------------------------------------+---------+------+| 11. Cena za 7 až 10 hod. práce/nespecifikované úkony | 10000 | CZK |+-----------------------------------------------------------+---------+------+| 12. Cena za 11 až 30 hod. práce/nespecifikované úkony | 20000 | CZK |+-----------------------------------------------------------+---------+------+| 13. Cena za více než 30 hod. práce/nespecifikované úkony | 30000 | CZK |+-----------------------------------------------------------+---------+------+
------------------------------------------------------------------
Příloha č. 10
V_610_20adObrázek - Vzor tiskopisu
V_610_20aeObrázek - Vzor tiskopisu pokračování
------------------------------------------------------------------
Příloha č. 11
V_610_20afObrázek - Vzor tiskopisu
------------------------------------------------------------------
Příloha č. 12
CDX_LCR_133736_1Obrázek - Formulář
CDX_LCR_133736_2Obrázek - Formulář pokračování
CDX_LCR_133736_3Obrázek - Formulář pokračování 1
******************************************************************