184/2022 Sb. Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 244/2013 Sb., o bližší úpravě některých pravidel zákona o investičních společnostech a investičních fondech, ve znění vyhlášky č. 52/2016 Sb.

184/2022 Sb.VYHLÁŠKAČeské národní bankyze dne 23. června 2022,kterou se mění vyhláška č. 244/2013 Sb., o bližší úpravě některých pravidel zákona o investičních společnostech a investičních fondech, ve znění vyhlášky č. 52/2016 Sb.
Česká národní banka stanoví podle § 20 odst. 5, § 22 odst. 6, § 30 odst. 5, § 47 odst. 5, § 49 odst. 4, § 58 odst. 3, § 196 odst. 2, § 234 odst. 7, § 238 odst. 4, § 291 odst. 3, § 389 odst. 3, § 405 odst. 3, § 478 a § 638 odst. 3 zákona č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech, ve znění pozdějších předpisů:
Čl. I
Vyhláška č. 244/2013 Sb., o bližší úpravě některých pravidel zákona o investičních společnostech a investičních fondech, ve znění vyhlášky č. 52/2016 Sb., se mění takto:
1. Odstavec druhý poznámky pod čarou č. 1 zní:
„Články 3 až 29 a články 38 až 40 směrnice Komise 2010/43/EU ze dne 1. července 2010, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES, pokud jde o organizační požadavky, střety zájmů, pravidla jednání, řízení rizik a obsah smlouvy mezi depozitářem a správcovskou společností, ve znění směrnice Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/1270.“.
2. Poznámka pod čarou č. 2 zní:
------------------------------------------------------------------
„2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 231/2013 ze dne 19. prosince 2012, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU, pokud jde o výjimky, obecné podmínky provozování činnosti, depozitáře, pákový efekt, transparenci a dohled, v platném znění.“.
3. V § 1 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) až e) se označují jako písmena b) až d).
4. V § 1 písm. c) se číslo „6“ nahrazuje číslem „7“.
5. Na konci § 2 se tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena l) a m), která včetně poznámky pod čarou č. 17 znějí:
„l) rizikem týkajícím se udržitelnosti riziko týkající se udržitelnosti podle čl. 2 bodu 22 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/ /2088 17),
m) faktory udržitelnosti faktory udržitelnosti podle čl. 2 bodu 24 nařízení (EU) 2019/2088.
------------------------------------------------------------------
17) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2088 ze dne 27. listopadu 2019 o zveřejňování informací souvisejících s udržitelností v odvětví finančních služeb, v platném znění.“.
6. V § 3 odst. 1 se slova „a v rámci regulovaného konsolidačního celku 4)“ včetně poznámky pod čarou č. 4 zrušují.
7. V § 6 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) včas identifikovat oblasti střetů zájmů a oblasti jejich možného vzniku, včetně střetů zájmů, které mohou vzniknout v důsledku zohlednění rizik týkajících se udržitelnosti v řídicím a kontrolním systému, systému řízení rizik a systému vnitřní kontroly,“.
8. V § 8 se na konci písmene g) slovo „a“ nahrazuje čárkou.
9. V § 8 se na konci písmene h) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena i) a j), která znějí:
„i) stanovení požadavků, které zajistí, že při dodržování pravidel jednání podle § 22 odst. 1 zákona pracovníci i osoby pověřené výkonem jednotlivé činnosti, kterou zahrnuje obhospodařování, zohledňují
1. rizika týkající se udržitelnosti a
2. hlavní nepříznivé dopady investičních rozhodnutí na faktory udržitelnosti, za předpokladu, že obhospodařovatel a administrátor investičního fondu nebo zahraničního investičního fondu uveřejňuje a uchovává prohlášení o politikách náležité péče ve vztahu k těmto dopadům podle čl. 4 odst. 1 písm. a) nebo čl. 4 odst. 3 a 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2088,
j) stanovení pravidel, která pro účely splnění povinností podle písmen e) až g) obsahují postup pro obstarání potřebných zdrojů a odborných znalostí pro účinné zohlednění rizik týkajících se udržitelnosti.“.
10. V § 9 odst. 1 se na konci písmene c) slovo „a“ zrušuje.
11. V § 9 odst. 1 se na konci písmene d) tečka nahrazuje slovem „ , a“ a doplňuje se písmeno e), které zní:
„e) zohledňoval rizika týkající se udržitelnosti při výkonu těchto činností:
1. schvalování, realizace a vyhodnocování investiční politiky, investičních strategií a soustavy limitů,
2. průběžné kontroly dodržování shody s právními předpisy podle § 18,
3. zajištění základních požadavků stanovených na řídicí a kontrolní systém podle § 3 odst. 1 a 2,
4. zajištění požadavků na systém řízení rizik podle § 14 a 15.“.
12. V § 14 odst. 3 větě první se za slovo „rizika“ vkládají slova „ , včetně rizik týkajících se udržitelnosti,“.
13. Za § 28 se vkládají nové § 28a a 28b, které včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 18 znějí:
㤠28a
Zohledňování rizik týkajících se udržitelnosti
[K § 20 odst. 1 písm. a) a b) a § 47 odst. 1 písm. a) zákona]
Obhospodařovatel a administrátor standardního fondu nebo zahraničního standardního fondu zohlední rizika týkající se udržitelnosti, s ohledem na povahu, rozsah a složitost své podnikatelské činnosti, v
a) řídicím a kontrolním systému obhospodařovatele a administrátora,
b) činnosti osob, pomocí kterých vykonávají činnost,
c) systému vnitřní kontroly,
d) systému vnitřní a vnější komunikace,
e) kontrolních a bezpečnostních opatřeních při zpracování a evidenci informací.
§ 28b
Výkonnostní poplatky
[K § 20 odst. 2 písm. c) zákona]
Obhospodařovatel fondu kvalifikovaných investorů, který není určen výhradně profesionálním zákazníkům podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu, upraví ve statutu takového fondu pravidla pro způsob stanovení a úhrady výkonnostních poplatků obdobně, jako jsou upraveny ve statutu fondu kolektivního investování 18).
------------------------------------------------------------------
18) Vyhláška č. 246/2013 Sb., o statutu fondu kolektivního investování, ve znění pozdějších předpisů.“.
14. Část třetí se včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 7 a 8 zrušuje.
15. V nadpisu § 42 se číslo „6“ nahrazuje číslem „7“.
16. V § 42 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Výroční zpráva, konsolidovaná výroční zpráva nebo pololetní zpráva nemusí obsahovat údaje podle odstavce 1, pokud je na základě jiného právního předpisu obsahuje účetní závěrka ověřená auditorem, která je součástí takové zprávy.“.
17. V § 42h odstavec 5 zní:
„(5) Údaje a dokumenty podle této vyhlášky se předkládají podle jejich povahy buď prostřednictvím internetového rozhraní České národní banky pro sběr informačních povinností, prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky, nebo na adresu elektronické podatelny České národní banky, a to v elektronické podobě s textovou vrstvou.“.
18. V § 48 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Při určení výše kapitálu samosprávného investičního fondu se použijí pouze položky a odpočty podle § 47, které se netýkají investiční činnosti samosprávného investičního fondu nebo podfondů jím vytvořených.“.
19. V příloze č. 2 se na konci písmene m) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno n), které včetně poznámky pod čarou č. 19 zní:
„n) informace o skutečnostech podle čl. 11 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/208817) a čl. 5 až 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/85219).
------------------------------------------------------------------
19) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/852 ze dne 18. června 2020 o zřízení rámce pro usnadnění udržitelných investic a o změně nařízení (EU) 2019/2088.“.
Čl. II
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. srpna 2022.
Guvernér:
Ing. Rusnok v. r.
******************************************************************